PSALM 16 [15]
Bóg najwyższym dobrem za życia i po śmierci
1 Miktam Dawida.
Strzeż mnie, Boże,
bo zaufałem Tobie.
2 Mówię do Pana: Ty jesteś moim Panem
i nie mam dobra większego od Ciebie.
3 Świętych tego kraju
i szlachetnych kocham.
4 Straszliwie będą cierpieli
ci, którzy czczą innych bogów.
Nie złożę im krwawych ofiar,
moje usta nie wymówią ich imion.
5 Pan jest częścią mojego dziedzictwa
i kielichem moim
– mój los jest w Twoich rękach.
6 Wymierzono mi piękną ziemię,
zachwyciło mnie moje dziedzictwo.
7 Błogosławię Pana, który udziela mi rady,
sumienie upomina mnie nawet nocą.
8 Zawsze będę miał Pana przed oczami,
nie zachwieję się, bo On jest po mojej prawicy.
9 Dlatego cieszy się moje serce i raduje się moja dusza,
a ciało moje jest spokojne i bezpieczne.
10 Nie pozostawisz bowiem mojej duszy w Szeolu
i nie skażesz swego świętego na zagładę.
11 Dasz mi poznać drogę życia,
pełnię radości przed Twoim obliczem,
wieczne rozkosze po Twojej prawicy.
Псалом 16
1 Міхтам Давида.
Бережи мене, Боже, бо я на Тебе покладаю надію.
2 Я сказав Господеві: Ти – мій Господь, і без Тебе моє добро неможливе.
3 До святих, що на землі, до благородних – до таких уся моя прихильність.
4 Намножаться страждання тих, котрі йдуть услід іншихбогів . Я не приноситиму їм (ідолам ) кровних жертв, і навіть не називатиму їхніх імен своїми устами!
5 Господь – частка моєї спадщини і моєї долі. Ти охороняєш мій життєвий шлях.
6 Мій наділ випав мені в найкращих місцях , і спадок подобається мені.
7 Благословлятиму Господа, що став моїм порадником, – навіть уночі навчає мене моє серце.
8 Я завжди маю Господа перед собою. Коли Він праворуч мене, я не захитаюсь.
9 Тому радіє моє серце і веселиться мій дух. Навіть тіло моє безпечно спочиває,
10 бо Ти не залишиш моєї душі в шеолі й не даси Своєму святому побачити тління.
11 Ти даси мені пізнати дорогу життя, – у присутності Твоїй повнота радості; у Твоїй правиці розкошування повіки.