PSALM 20 [19]
Modlitwa o ocalenie króla
1 Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida.
2 Niech Pan wysłucha cię w dniu niedoli,
niech cię ochrania imię Boga Jakuba!
3 Niech ześle ci pomoc ze świątyni,
niech cię wspiera z Syjonu!
4 Niech pamięta wszystkie twoje ofiary,
niech przyjmie łaskawie twe całopalenia!
5 Niech ci daruje, czego z serca pragniesz,
niech się spełnią wszystkie twoje plany!
6 Będziemy się cieszyć z twego wybawienia
i w imię naszego Boga wzniesiemy sztandary.
Niech Pan wypełni wszystkie twoje prośby!
7 Teraz wiem, że Pan wybawi swego pomazańca,
odpowie mu ze swoich świętych niebios,
przez potęgę swej zbawczej prawicy.
8 Jedni ufają sile rydwanów, inni konnicy,
a my chlubimy się imieniem Pana, naszego Boga.
9 Tamci ugięli się i upadli,
my powstaliśmy i trwamy.
10 Panie, wybaw króla!
Wysłuchaj nas w dniu naszego wołania!
Oración en que se pide la victoria
Al músico principal. Salmo de David.
1 Que el Señor te oiga en momentos de angustia;
que te defienda el Nombre, el Dios de Jacob.
2 Que desde su templo te envíe su ayuda;
que desde Sión te brinde su apoyo.
3 Que tome en cuenta tus ofrendas
y acepte con agrado tus holocaustos.
4 Que responda a los deseos de tu corazón
y te conceda todas tus peticiones.
5 ¡Nos llenará de gozo el verte victorioso,
y en el nombre del Dios nuestro alzaremos las banderas!
¡Que el Señor responda a todas tus plegarias!

6 Ahora sé que el Señor salvará a su ungido,
que lo escuchará desde su santo cielo,
y que con su diestra poderosa le dará la victoria.
7 Algunos confían en sus carros de guerra;
otros confían en su caballería,
pero nosotros confiamos en el Nombre,
¡confiamos en el Señor, nuestro Dios!
8 Unos y otros flaquean, y caen por tierra,
pero nosotros nos mantenemos erguidos y en pie.
9 Señor, ¡concede al rey la victoria!
¡Respóndenos cuando te invoquemos!