1 Wtedy sprawiedliwy stanie z wielką odwagą
naprzeciw tych, którzy go dręczyli
i czynili jego trud bezużytecznym.
2 Oni zaś ujrzą go i zatrzęsą się z trwogi,
oniemieją, widząc, jak nieoczekiwanie został wybawiony.
3 Wtedy zmienią zdanie i powiedzą do siebie z żalem,
wzdychając w duchowym utrapieniu:
4 Przecież to ten, z którego się kiedyś naśmiewaliśmy,
jakże byliśmy głupi, układając o nim złośliwe żarty.
Uznaliśmy, że jego życie było szaleństwem,
wydawało się nam, że umarł w pogardzie.
5 Dlaczego więc został zaliczony do grona synów Bożych
i pośród świętych ma swój udział?
6 Niestety, to my zeszliśmy z drogi prawdy,
tam, gdzie nie świeciło nam światło sprawiedliwości,
a słońce nam nie wschodziło.
7 Przemierzyliśmy wszystkie zgubne ścieżki bezprawia,
przewędrowaliśmy pustynne bezdroża,
nie poznaliśmy jednak drogi Pańskiej.
8 I co nam przyszło z naszej pychy?
Co zyskaliśmy dzięki bogactwu i przechwałkom?
9 Wszystko to przeminęło jak cień,
jak wiadomość, która przemknęła mimo uszu;
10 jak statek, który przepływa po wzburzonym morzu,
a nie pozostawia żadnego śladu na swoim szlaku
ani dnem swym na falach nie zaznacza ścieżki;
11 jak ptak, który fruwa w powietrzu,
a żaden trop nie znaczy jego przelotu
– wprawdzie smaga piórami zwiewne powietrze,
rozcina je przenikliwym trzepotem,
rozdziera uderzeniami skrzydeł,
a na koniec nie pozostawia po sobie ani śladu;
12 jak strzała wypuszczona do celu,
rozcina powietrze, a ono zaraz zlewa się z powrotem
i nie wiadomo, którędy przeleciała.
13 Podobnie i my: narodziliśmy się, a już znikamy,
nie pozostał po nas ślad szlachetnego życia,
wyniszczyliśmy samych siebie, czyniąc to, co złe.
14 Nadzieja bezbożnych jest jak plewa, którą unosi wicher,
jak lekki szron strząsany przez burzę,
jak dym, który wiatr rozprasza,
jak wspomnienie po wędrowcu, który zatrzymał się na jeden dzień.
Bóg jest po stronie sprawiedliwego
15 Sprawiedliwi zaś żyją wiecznie,
ich nagroda jest w Panu,
Najwyższy troszczy się o nich.
16 Dlatego otrzymają wspaniałą godność królewską,
przepiękny diadem z rąk Pana.
Gdyż wszelki cios odeprze Jego prawica
i osłoni ich swoim ramieniem.
17 Weźmie żarliwość jak zbroję,
przysposobi całe stworzenie, by odeprzeć wrogów.
18 Sprawiedliwością okryje się jak pancerzem,
nieobłudny osąd założy jak szyszak.
19 Świętość nieprzeniknioną chwyci jak tarczę,
20 gniew nieubłagany wyostrzy jak miecz,
z Nim całe stworzenie walczyć będzie przeciw bezrozumnym.
21 Polecą celne strzały błyskawic,
jak z napiętego łuku chmur pomkną prosto do celu,
22 z katapulty Jego gniewu posypią się pociski gradu,
wody morza wzburzą się przeciwko nim,
rzeki zaleją ich nieubłaganie.
23 Rozpęta się przeciwko nim potężna nawałnica
i zmiecie ich jak huragan.
Nieprawość spustoszy całą powierzchnię ziemi,
a czyny zawistne powywracają trony władców.
1 Then shall the righteous man stand in great boldness before the face of such as have afflicted him, and made no account of his labours.
2 When they see it, they shall be troubled with terrible fear, and shall be amazed at the strangeness of his salvation, so far beyond all that they looked for.
3 And they repenting and groaning for anguish of spirit shall say within themselves, This was he, whom we had sometimes in derision, and a proverb of reproach:
4 We fools accounted his life madness, and his end to be without honour:
5 How is he numbered among the children of God, and his lot is among the saints!
6 Therefore have we erred from the way of truth, and the light of righteousness hath not shined unto us, and the sun of righteousness rose not upon us.
7 We wearied ourselves in the way of wickedness and destruction: yea, we have gone through deserts, where there lay no way: but as for the way of the Lord, we have not known it.
8 What hath pride profited us? or what good hath riches with our vaunting brought us?
9 All those things are passed away like a shadow, and as a post that hasted by;
10 And as a ship that passeth over the waves of the water, which when it is gone by, the trace thereof cannot be found, neither the pathway of the keel in the waves;
11 Or as when a bird hath flown through the air, there is no token of her way to be found, but the light air being beaten with the stroke of her wings and parted with the violent noise and motion of them, is passed through, and therein afterwards no sign where she went is to be found;
12 Or like as when an arrow is shot at a mark, it parteth the air, which immediately cometh together again, so that a man cannot know where it went through:
13 Even so we in like manner, as soon as we were born, began to draw to our end, and had no sign of virtue to shew; but were consumed in our own wickedness.
14 For the hope of the ungodly is like dust that is blown away with the wind; like a thin froth that is driven away with the storm; like as the smoke which is dispersed here and there with a tempest, and passeth away as the remembrance of a guest that tarrieth but a day.
15 But the righteous live for evermore; their reward also is with the Lord, and the care of them is with the most High.
16 Therefore shall they receive a glorious kingdom, and a beautiful crown from the Lord’s hand: for with his right hand shall he cover them, and with his arm shall he protect them.
17 He shall take to him his jealousy for complete armour, and make the creature his weapon for the revenge of his enemies.
18 He shall put on righteousness as a breastplate, and true judgment instead of an helmet.
19 He shall take holiness for an invincible shield.
20 His severe wrath shall he sharpen for a sword, and the world shall fight with him against the unwise.
21 Then shall the right aiming thunderbolts go abroad; and from the clouds, as from a well drawn bow, shall they fly to the mark.
22 And hailstones full of wrath shall be cast as out of a stone bow, and the water of the sea shall rage against them, and the floods shall cruelly drown them.
23 Yea, a mighty wind shall stand up against them, and like a storm shall blow them away: thus iniquity shall lay waste the whole earth, and ill dealing shall overthrow the thrones of the mighty.