1 Natępujących rzeczy natomiast nie musisz się wstydzić
ani obawiać, że przez nie zgrzeszysz:
2 Prawa i Przymierza Najwyższego,
wyroku, który usprawiedliwia bezbożnego,
3 rozliczenia ze wspólnikiem i podróżnymi,
dzielenia się dziedzictwem z przyjaciółmi,
4 dokładności wagi i odważników,
nabywania rzeczy większych i mniejszych,
5 zysku, gdy sprzedajesz kupcom,
surowego wychowania dzieci,
razów zadanych złemu słudze.
6 Gdy żona jest zła, przydatna jest pieczęć,
tam gdzie jest dużo rąk, na klucz zamykaj.
7 To, co przekazujesz, niech będzie policzone i zważone,
a gdy dajesz lub bierzesz, niech wszystko będzie na piśmie.
8 Nie wstydź się karcić bezmyślnego i głupca
oraz starca, który wiedzie spór z młodymi.
Wtedy będziesz prawdziwie wychowany
i znajdziesz uznanie u wszystkich żyjących.
Troska ojca o swoją córkę
9 Córka to dla ojca ukryta bezsenność,
troska o nią spędza mu sen z powiek:
gdy jest młoda, aby nie pozostała starą panną,
gdy zamieszka razem z mężem, by nie została znienawidzona,
10 gdy jest dziewicą, by nie została zhańbiona
i nie stała się brzemienną w domu swojego ojca,
gdy ma męża, by nie popełniła wykroczenia,
gdy mieszkają razem, by nie była bezpłodna.
11 Wzmocnij straż nad bezwstydną córką,
by nie uczyniła cię pośmiewiskiem wrogów,
plotką w mieście i wyłączonym z ludu,
aby nie zhańbiła cię przed wielkim tłumem.
Kobiety
12 Nie zważaj na wygląd żadnego człowieka,
nie przesiaduj też wśród kobiet.
13 Z ubrań bowiem wychodzi mól,
a z kobiety, kobieca złośliwość.
14 Lepsza jest złość mężczyzny niż dobroczynność kobiety,
kobieta bezwstydna przynosi hańbę.
Majestat Boży
Chwała Boga obecna w przyrodzie
15 Chcę przypomnieć dzieła Pana,
opowiem o tych, które widziałem.
Przez słowa Pana powstały Jego dzieła.
16 Słońce, które świeci, widzi wszystko,
pełne chwały Pana jest każde Jego dzieło.
17 Nie jest możliwe, aby święci Pana
opowiedzieli o wszystkich zadziwiających dziełach,
które utwierdził Pan Wszechmogący,
umacniając wszystko w swojej chwale.
18 Zbadał On głębię i serce człowieka
i przeniknął wszystkie jego poczynania.
Najwyższy bowiem wie wszystko
i umie przewidzieć znaki czasu
19 – obwieszcza rzeczy przeszłe i przyszłe,
odkrywa ślady tajemnic,
20 nie umknie Mu żadna myśl,
nie ukryje się przed Nim żadne słowo.
21 Ozdobił wielkie dzieła swojej mądrości,
On jeden był przed czasem i będzie na wieki.
Nic nie zostało dodane ani ujęte,
On nie potrzebował żadnego doradcy.
22 Wszystkie Jego dzieła są godne pożądania,
choć tylko ich iskrę można zobaczyć.
23 Wszystkie żyją i pozostają na wieki,
wszystkie są potrzebne i zawsze posłuszne.
24 Wszystko jest podwójne, jedno naprzeciw drugiego,
On niczego nie stworzył niepełnym.
25 Jedno wzmocniło dobra drugiego
– czy ktoś się nasyci, widząc Jego chwałę?
1 Of these things be not thou ashamed, and accept no person to sin thereby:
2 Of the law of the most High, and his covenant; and of judgment to justify the ungodly;
3 Of reckoning with thy partners and travellers; or of the gift of the heritage of friends;
4 Of exactness of balance and weights; or of getting much or little;
5 And of merchants’ indifferent selling; of much correction of children; and to make the side of an evil servant to bleed.
6 Sure keeping is good, where an evil wife is; and shut up, where many hands are.
7 Deliver all things in number and weight; and put all in writing that thou givest out, or receivest in.
8 Be not ashamed to inform the unwise and foolish, and the extreme aged that contendeth with those that are young: thus shalt thou be truly learned, and approved of all men living.
9 The father waketh for the daughter, when no man knoweth; and the care for her taketh away sleep: when she is young, lest she pass away the flower of her age; and being married, lest she should be hated:
10 In her virginity, lest she should be defiled and gotten with child in her father’s house; and having an husband, lest she should misbehave herself; and when she is married, lest she should be barren.
11 Keep a sure watch over a shameless daughter, lest she make thee a laughingstock to thine enemies, and a byword in the city, and a reproach among the people, and make thee ashamed before the multitude.
12 Behold not every body’s beauty, and sit not in the midst of women.
13 For from garments cometh a moth, and from women wickedness.
14 Better is the churlishness of a man than a courteous woman, a woman, I say, which bringeth shame and reproach.
15 I will now remember the works of the Lord, and declare the things that I have seen: In the words of the Lord are his works.
16 The sun that giveth light looketh upon all things, and the work thereof is full of the glory of the Lord.
17 The Lord hath not given power to the saints to declare all his marvellous works, which the Almighty Lord firmly settled, that whatsoever is might be established for his glory.
18 He seeketh out the deep, and the heart, and considereth their crafty devices: for the Lord knoweth all that may be known, and he beholdeth the signs of the world.
19 He declareth the things that are past, and for to come, and revealeth the steps of hidden things.
20 No thought escapeth him, neither any word is hidden from him.
21 He hath garnished the excellent works of his wisdom, and he is from everlasting to everlasting: unto him may nothing be added, neither can he be diminished, and he hath no need of any counsellor.
22 Oh how desirable are all his works! and that a man may see even to a spark.
23 All these things live and remain for ever for all uses, and they are all obedient.
24 All things are double one against another: and he hath made nothing imperfect.
25 One thing establisheth the good or another: and who shall be filled with beholding his glory?