Leniwy
1 Leniwy jest podobny do zabrudzonego kamienia
– każdy zagwiżdże nad jego hańbą.
2 Leniwy jest podobny do gnoju
– każdy, kto go podniesie, otrząśnie rękę.
Zepsute dzieci
3 Wstydem dla ojca jest syn źle wychowany,
córka – przyniesie szkodę.
4 Rozumna córka znajdzie dobrego męża,
a bezwstydna jest dla rodziców utrapieniem.
5 Zuchwała przynosi wstyd ojcu i mężowi
i przez obydwu zostanie wzgardzona.
6 Mowa nie w porę jest jak muzyka podczas żałoby,
rózgi zaś i karcenie to zawsze wyraz mądrości.
Rozum i głupota
9 Nauczać głupca to jakby sklejać skorupy
lub śpiącego z głębokiego snu wyrywać.
10 Opowiadać głupcowi to jakby mówić do drzemiącego,
który na końcu i tak spyta: O co chodzi?
11 Płacz nad zmarłym, gdyż stracił światło,
płacz też nad głupcem, stracił bowiem rozum.
Mniej jednak płacz nad zmarłym, bo znalazł odpoczynek,
natomiast ciężkie życie głupca jest gorsze od śmierci.
12 Żałoba po zmarłym trwa siedem dni,
po głupcu zaś i bezbożnym przez całe życie.
13 Z nierozumnym wiele nie rozmawiaj
i nie chodź do kogoś, komu brak rozsądku.
Wystrzegaj się go, by nie mieć kłopotów, abyś się nie pobrudził, kiedy on się otrząsa.
Odsuń się od niego, a znajdziesz wytchnienie
i nie będziesz się dręczyć jego głupotą.
14 Czy jest coś cięższego od ołowiu?
I jakie jest jego imię, jeśli nie głupiec?
15 Łatwiej dźwigać piasek, sól lub bryłę żelaza,
niż znieść człowieka, któremu brakuje rozsądku.
16 Jak drewniana belka wiążąca budynek,
przy drganiach ziemi się nie rozpada,
tak też i serce wsparte na przemyślanej decyzji,
w żadnym czasie się nie zachwieje.
17 Serce oparte na mądrej myśli,
jest jak gipsowa ozdoba na wygładzonej ścianie.
18 Jak pale osadzone na wysokościach,
które padają pod naporem wichury,
tak też tchórzliwe serce, które tonie w głupich pomysłach,
nie wytrzyma w obliczu jakiegokolwiek strachu.
Przyjaźń
19 Ten, kto uderza w oko, wywoła łzy,
a ten, kto dotyka serca, ujawnia uczucie.
20 Ten, kto kamieniem rzuca w ptaki, spłoszy je,
a ten, kto obraża przyjaciela, zniszczy przyjaźń.
21 Jeżeli wydobyłeś miecz przeciwko przyjacielowi,
nie trać nadziei, możliwy jest bowiem powrót.
22 Jeżeli otworzyłeś usta przeciwko przyjacielowi,
nie bój się, możliwe jest bowiem pojednanie.
Z wyjątkiem obelgi, pychy, zdrady tajemnicy i podstępnego ciosu
– te sprawią, że odejdzie każdy przyjaciel.
23 Zdobądź u bliźniego zaufanie w ubóstwie,
aby wraz z nim cieszyć się w jego dobrobycie.
Bądź z nim w czasie udręki,
byś miał też udział w jego dziedzictwie.
24 Jak para i dym wychodzą z pieca przed ogniem,
tak też i przelew krwi poprzedzają zniewagi.
25 Nie będę się wstydził chronić przyjaciela
i na jego widok nie będę się ukrywał,
26 nawet jeśli przez niego spotka mnie przykrość
– ktokolwiek to usłyszy, będzie się go wystrzegał.
Czujność
27 Kto postawi straż na moich ustach
i przemyślną pieczęć na wargach,
abym nie upadł z ich powodu
i aby mój język mnie nie zgubił?
1 A slothful man is compared to a filthy stone, and every one will hiss him out to his disgrace.
2 A slothful man is compared to the filth of a dunghill: every man that takes it up will shake his hand.
3 An evilnurtured man is the dishonour of his father that begat him: and a foolish daughter is born to his loss.
4 A wise daughter shall bring an inheritance to her husband: but she that liveth dishonestly is her father’s heaviness.
5 She that is bold dishonoureth both her father and her husband, but they both shall despise her.
6 A tale out of season is as musick in mourning: but stripes and correction of wisdom are never out of time.
7 Whoso teacheth a fool is as one that glueth a potsherd together, and as he that waketh one from a sound sleep.
8 He that telleth a tale to a fool speaketh to one in a slumber: when he hath told his tale, he will say, What is the matter?
9 If children live honestly, and have wherewithal, they shall cover the baseness of their parents.
10 But children, being haughty, through disdain and want of nurture do stain the nobility of their kindred.
11 Weep for the dead, for he hath lost the light: and weep for the fool, for he wanteth understanding: make little weeping for the dead, for he is at rest: but the life of the fool is worse than death.
12 Seven days do men mourn for him that is dead; but for a fool and an ungodly man all the days of his life.
13 Talk not much with a fool, and go not to him that hath no understanding: beware of him, lest thou have trouble, and thou shalt never be defiled with his fooleries: depart from him, and thou shalt find rest, and never be disquieted with madness.
14 What is heavier than lead? and what is the name thereof, but a fool?
15 Sand, and salt, and a mass of iron, is easier to bear, than a man without understanding.
16 As timber girt and bound together in a building cannot be loosed with shaking: so the heart that is stablished by advised counsel shall fear at no time.
17 A heart settled upon a thought of understanding is as a fair plaistering on the wall of a gallery.
18 Pales set on an high place will never stand against the wind: so a fearful heart in the imagination of a fool cannot stand against any fear.
19 He that pricketh the eye will make tears to fall: and he that pricketh the heart maketh it to shew her knowledge.
20 Whoso casteth a stone at the birds frayeth them away: and he that upbraideth his friend breaketh friendship.
21 Though thou drewest a sword at thy friend, yet despair not: for there may be a returning to favour .
22 If thou hast opened thy mouth against thy friend, fear not; for there may be a reconciliation: except for upbraiding, or pride, or disclosing of secrets, or a treacherous wound: for for these things every friend will depart.
23 Be faithful to thy neighbour in his poverty, that thou mayest rejoice in his prosperity: abide stedfast unto him in the time of his trouble, that thou mayest be heir with him in his heritage: for a mean estate is not always to be contemned: nor the rich that is foolish to be had in admiration.
24 As the vapour and smoke of a furnace goeth before the fire; so reviling before blood.
25 I will not be ashamed to defend a friend; neither will I hide myself from him.
26 And if any evil happen unto me by him, every one that heareth it will beware of him.
27 Who shall set a watch before my mouth, and a seal of wisdom upon my lips, that I fall not suddenly by them, and that my tongue destroy me not?