PSALM 75 [74]
Bóg sądzi świat
1 Przewodnikowi chóru. Na melodię „Al taszchet”.
Psalm Asafa. Pieśń.
2 Wysławiamy Cię, Boże, wysławiamy,
Twoje imię jest bliskie
tym, którzy opowiadają Twoje cuda.
3 Gdy Ja wyznaczę odpowiednią porę,
będę sądził sprawiedliwie.
4 Choćby zachwiała się ziemia
wraz ze wszystkimi mieszkańcami,
Ja umocnię jej filary.
5 Mówię zuchwalcom: Nie bądźcie zuchwali,
a bezbożnym: Nie wywyższajcie się.
6 Nie wywyższajcie się przeciwko niebu,
nie mówcie z nieugiętym karkiem,
7 bo nie ze wschodu ani z zachodu,
ani z pustyni przyjdzie wywyższenie.
8 Bóg przecież jest sędzią
– tego poniży, tamtego wywyższy.
9 W ręku Pana jest bowiem kielich
musującego wina, pełnego przypraw.
On z niego nalewa
– doprawdy, nawet osad osuszą,
będą pić wszyscy bezbożni ziemi.
10 Ja zaś po wszystkie czasy będę się radował,
będę śpiewał Bogu Jakuba.
11 I zniweczę dumę bezbożnych,
a sprawiedliwego wywyższę.
To the chief Musician, Al-taschith, A Psalm or Song of Asaph.
1 Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.
2 When I shall receive the congregation I will judge uprightly.
3 The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah.
4 I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:
5 Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.

6 For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.
7 But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another.
8 For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them .
9 But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
10 All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted.