PSALM 29 [28]
Majestat Pana wśród burzy
1 Psalm Dawida.
Oddajcie Panu, synowie Boży,
oddajcie Panu chwałę i moc!
2 Oddajcie Panu chwałę należną Jego imieniu,
pokłońcie się Panu w świętych szatach!
3 Głos Pana nad wodami,
zagrzmiał Bóg chwały,
Pan nad wielkimi wodami.
4 Głos Pana potężny,
głos Pana dostojny.
5 Głos Pana łamie cedry,
Pan łamie cedry Libanu
6 i sprawia, że Liban skacze jak cielę,
a Sirion jak młody bawół.
7 Głos Pana wznieca płomienie ognia,
8 głos Pana wstrząsa pustynią,
Pan wstrząsa pustynią Kadesz.
9 Głos Pana sprawia, że rodzą łanie,
ogołaca lasy,
a w Jego świątyni wszystko woła: Chwała!
10 Pan zasiadł nad potopem,
Pan zasiada jako król na wieki.
11 Pan dał moc swojemu ludowi,
Pan pobłogosławił swój lud pokojem.
A Psalm of David.
1 Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.
2 Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
3 The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.
4 The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
5 The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon.
6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
7 The voice of the LORD divideth the flames of fire.
8 The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
9 The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
10 The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.
11 The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.