INNE PRZYSŁOWIA
1 Słowa Lemuela, króla Massy,
którymi pouczała go matka.
2 Cóż ci powiem, mój synu? Cóż ci powiem, synu mego łona?
Cóż ci powiem, synu moich ślubów?
3 Nie oddawaj kobietom swojej siły,
nie postępuj tak, aby niszczyć królów.
4 Nie dla królów, Lemuelu,
nie dla królów picie wina
ani dla władców pragnienie mocnych napojów,
5 aby pijąc, nie zapomnieli o tym, co zostało ustanowione,
i nie zmieniali praw przysługujących ubogim.
6 Dajcie mocny napój temu, kto jest bliski śmierci,
a wino zgorzkniałym.
7 Niech pije i zapomni o swojej biedzie
i dłużej nie pamięta o swojej udręce.
8 Zabierz głos w obronie niemowy,
w sprawie wszystkich opuszczonych.
9 Otwórz usta, sądź sprawiedliwie,
wstawiaj się za biednym i potrzebującym.
Dzielna kobieta
Alef 10 Dzielną kobietę – któż znajdzie?
Więcej jest warta niż perły.
Bet 11 Mąż ufa jej całym sercem
i ma z tego same korzyści.
Gimel 12 Wyświadcza mu dobro, a nie zło,
przez wszystkie dni swojego życia.
Dalet 13 Stara się o wełnę i len,
chętnie pracuje własnymi rękami.
He 14 Jest niczym statki kupieckie,
sprowadza żywność z daleka.
Waw 15 Wstaje, gdy jeszcze jest noc,
karmi cały dom,
i wydaje polecenia usługującym dziewczętom.
Zajin 16 Chce mieć pole, to je kupuje,
dzięki pracy własnych rąk zakłada winnicę.
Chet 17 Przepasuje mocą swoje biodra,
wzmacnia swoje ramiona.
Tet 18 Czuje, że jej zysk jest dobry,
jej lampa nie gaśnie w nocy.
Jod 19 Wyciąga ręce po kądziel,
palcami trzyma wrzeciono.
Kaf 20 Otwiera dłoń dla biednego,
wyciąga ręce do potrzebującego.
Lamed 21 Nie martwi się o domowników, gdy pada śnieg,
bo wszyscy domownicy mają ubrania z czerwonej wełny.
Mem 22 Sama dla siebie robi okrycia,
ubiera się w len i purpurę.
Nun 23 Jej mąż jest znany w bramach,
gdy zasiada wśród starszych kraju.
Samek 24 Robi ubrania z lnu i je sprzedaje,
dostarcza pasy kupcowi.
Ajin 25 Siła i godność ją zdobią,
uśmiecha się do nadchodzącego dnia.
Pe 26 Gdy otwiera usta, mówi mądrze,
przekazuje naukę pełną dobroci.
Sade 27 Czuwa nad biegiem spraw swojego domu,
nie je chleba, na który nie zapracowała.
Kof 28 Wstają jej synowie, by ogłosić ją szczęśliwą,
i mąż, by ją chwalić:
Resz 29 Wiele było dzielnych kobiet,
lecz ty przewyższasz je wszystkie.
Szin 30 Wdzięk jest zdradliwy, piękno ulotne,
chwalić należy kobietę, która boi się Pana.
Taw 31 Dajcie jej z owocu jej rąk,
niech jej czyny chwalą ją w bramach.
1 The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him. 2 What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows? 3 Give not thy strength unto women, nor thy ways to that which destroyeth kings. 4 It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink: 5 Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted. 6 Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts. 7 Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more. 8 Open thy mouth for the dumb in the cause of all such as are appointed to destruction. 9 Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.
10 ¶ Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies. 11 The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil. 12 She will do him good and not evil all the days of her life. 13 She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands. 14 She is like the merchants’ ships; she bringeth her food from afar. 15 She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens. 16 She considereth a field, and buyeth it: with the fruit of her hands she planteth a vineyard. 17 She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms. 18 She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night. 19 She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff. 20 She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy. 21 She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet. 22 She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple. 23 Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. 24 She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant. 25 Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come. 26 She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness. 27 She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness. 28 Her children arise up, and call her blessed; her husband also , and he praiseth her. 29 Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all. 30 Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised. 31 Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.