NAUCZANIE AGURA
1 Słowa Agura, syna Jake z Massy,
mowa tego człowieka do Itiela, do Itiela i Ukala.
2 Jestem doprawdy najgłupszy z ludzi,
i nie pojmuję po ludzku.
3 Nie nauczyłem się mądrości,
nie zdobyłem wiedzy Świętego.
4 Kto wstąpił do nieba i potem zstąpił?
Kto zebrał wiatr w swoje ręce?
Kto zamknął wody swoim płaszczem?
Kto ustanowił wszystkie krańce ziemi?
Jakie jest jego imię i jakie jest imię jego syna?
Czy wiesz?
5 Każde słowo Boga jest sprawdzone,
On jest tarczą dla tych, którzy uciekają się do Niego.
6 Nie dodawaj nic do Jego słów,
aby cię nie skarcił i abyś nie okazał się kłamcą.
7 O dwie rzeczy cię proszę,
spełnij je, zanim umrę.
8 Oddal ode mnie fałsz i kłamstwo,
nie zsyłaj na mnie ani biedy, ani bogactwa.
Karm mnie tylko chlebem potrzebnym do życia,
9 abym – gdy będę syty – nie zaparł się Ciebie
i nie mówił: Kim jest Pan?
albo – gdy zubożeję – nie zaczął kraść
i nie obrażał imienia mojego Boga.
10 Nie obmawiaj sługi przed jego panem,
aby cię nie przeklął i abyś nie poniósł kary.
11 Jest pokolenie, które przeklina swojego ojca,
i swojej matce nie błogosławi.
12 Jest pokolenie czyste we własnych oczach,
a z brudu nieobmyte.
13 Jest pokolenie, które patrzy wyniośle
i powieki ma w górę wzniesione.
14 Jest pokolenie, które zęby ma jak miecze,
a szczęki jak noże,
aby pożreć biednych w kraju,
i ubogich spośród ludzi.
Przysłowia liczbowe
15 Pijawka ma dwie córki: Daj, Daj.
Trzy rzeczy są nienasycone,
cztery nie mówią: Dosyć!:
16 Szeol, niepłodne łono,
ziemia nienasycona wodą
i ogień, który nie mówi: Dosyć!
17 Oko, które szydzi z ojca,
i nie chce być posłuszne matce,
wydziobią kruki z doliny,
pożrą orlęta.
18 Trzy rzeczy są dla mnie niezwykłe,
a czterech nie rozumiem:
19 Drogi orła w locie,
drogi węża po skale,
drogi statku na pełnym morzu,
drogi mężczyzny z młodą kobietą.
20 Tak postępuje nierządnica: je, ociera usta
i mówi: Niczego złego nie zrobiłam!
21 Z powodu trzech rzeczy drży ziemia,
czterech nie może znieść:
22 z powodu sługi, gdy zostaje królem,
i głupca, gdy syci się chlebem,
23 z powodu kobiety znienawidzonej, gdy wychodzi za mąż,
i służącej, gdy dziedziczy po swojej pani.
24 Są cztery małe istoty na ziemi,
które są najmądrzejsze z mądrych:
25 mrówki, lud bez siły,
a latem przygotowują sobie pożywienie;
26 góralki, lud bez mocy,
a w skale budują swój dom;
27 szarańcza, która nie ma króla,
a wyrusza w sposób uporządkowany;
28 jaszczurka, którą daje się schwycić w ręce,
a można ją znaleźć w pałacach królewskich.
29 Są trzy istoty, które stąpają wspaniale,
cztery, które chodzą wyniośle:
30 lew, który jest najmocniejszy wśród zwierząt
i nie cofa się przed nikim,
31 pies myśliwski, kozioł
i król na czele swoich oddziałów.
32 Jeśli postąpiłeś głupio, wywyższając się,
lub jeśli planowałeś zło – połóż rękę na ustach.
33 Przecież wyciskanie mleka daje twaróg,
zbyt mocne wycieranie nosa powoduje krwotok,
a podsycanie gniewu wywołuje kłótnie.
1 The words of Agur the son of Jakeh, even the prophecy: the man spake unto Ithiel, even unto Ithiel and Ucal, 2 Surely I am more brutish than any man, and have not the understanding of a man. 3 I neither learned wisdom, nor have the knowledge of the holy. 4 Who hath ascended up into heaven, or descended? who hath gathered the wind in his fists? who hath bound the waters in a garment? who hath established all the ends of the earth? what is his name, and what is his son’s name, if thou canst tell? 5 Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him. 6 Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.
7 Two things have I required of thee; deny me them not before I die: 8 Remove far from me vanity and lies: give me neither poverty nor riches; feed me with food convenient for me: 9 Lest I be full, and deny thee , and say, Who is the LORD? or lest I be poor, and steal, and take the name of my God in vain .
10 Accuse not a servant unto his master, lest he curse thee, and thou be found guilty. 11 There is a generation that curseth their father, and doth not bless their mother. 12 There is a generation that are pure in their own eyes, and yet is not washed from their filthiness. 13 There is a generation, O how lofty are their eyes! and their eyelids are lifted up. 14 There is a generation, whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.
15 The horseleach hath two daughters, crying , Give, give. There are three things that are never satisfied, yea , four things say not, It is enough: 16 The grave; and the barren womb; the earth that is not filled with water; and the fire that saith not, It is enough. 17 The eye that mocketh at his father, and despiseth to obey his mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it.
18 There be three things which are too wonderful for me, yea, four which I know not: 19 The way of an eagle in the air; the way of a serpent upon a rock; the way of a ship in the midst of the sea; and the way of a man with a maid. 20 Such is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness. 21 For three things the earth is disquieted, and for four which it cannot bear: 22 For a servant when he reigneth; and a fool when he is filled with meat; 23 For an odious woman when she is married; and an handmaid that is heir to her mistress.
24 There be four things which are little upon the earth, but they are exceeding wise: 25 The ants are a people not strong, yet they prepare their meat in the summer; 26 The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks; 27 The locusts have no king, yet go they forth all of them by bands; 28 The spider taketh hold with her hands, and is in kings’ palaces.
29 There be three things which go well, yea, four are comely in going: 30 A lion which is strongest among beasts, and turneth not away for any; 31 A greyhound; an he goat also; and a king, against whom there is no rising up. 32 If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, lay thine hand upon thy mouth. 33 Surely the churning of milk bringeth forth butter, and the wringing of the nose bringeth forth blood: so the forcing of wrath bringeth forth strife.