Terytorium części plemienia Manassesa
1 Plemieniu Manassesa, który był pierworodnym Józefa, przypadł losem taki dział: Makirowi, pierworodnemu Manassesa, ojcu Gileada, dlatego że był dzielnym wojownikiem, przypadł Gilead i Baszan.
2 Także pozostali synowie Manassesa otrzymali swój udział według swoich rodów: synowie Abiezera, Cheleka, Asrijela, Sychema, Chefera i Szemida. Oto męscy potomkowie Manassesa, syna Józefa, według ich rodów.
3 Selofchad zaś, syn Chefera, syna Gileada, syna Makira, syna Manassesa, nie miał synów, a tylko córki. Oto imiona jego córek: Machla, Noa, Chogla, Milka i Tirsa. 4 Stanęły one przed kapłanem Eleazarem, przed Jozuem, synem Nuna, oraz przed naczelnikami i powiedziały: Pan nakazał Mojżeszowi, aby dał nam dziedzictwo wśród naszych braci. Dano im więc, zgodnie z obietnicą Pana, dziedzictwo wśród braci ich ojca.
5 Manassesowi przypadło zatem dziesięć działów, oprócz ziemi Gilead i Baszan, które znajdują się z tamtej strony Jordanu, 6 ponieważ córki Manassesa otrzymały dziedzictwo wśród jego synów. Natomiast ziemia Gilead należała do pozostałych synów Manassesa.
7 Granica Manassesa ciągnęła się od Asera do Mikmetat, które leży naprzeciw Sychem. Następnie biegła w prawo do Jaszib koło źródła Tappuach. 8 Ziemia Tappuach należała do Manassesa, ale Tappuach na granicy Manassesa było własnością synów Efraima. 9 Dalej granica schodziła do potoku Kana, na południe od niego leżały miasta efraimskie pośród miast Manassesa, a granica Manassesa rozpościerała się na północ od potoku i kończyła nad morzem. 10 Obszar, który rozciągał się na południu, należy do Efraima, a ten na północy – do Manassesa, morze zaś było jego granicą. Z Aserem spotyka się od północy, a na wschodzie z Issacharem. 11 Manasses w dziale Issachara i Asera posiadał również: Bet-Szean i należące do niego osady, Jibleam i należące do niego osady. Należeli do niego także mieszkańcy Dor i należące do niego osady, mieszkańcy Endor i należące do niego osady, mieszkańcy Tanak i należące do niego osady, mieszkańcy Megiddo i należące do niego osady oraz trzecia część Nafat. 12 Synowie Manassesa nie zdołali jednak opanować tych miast i dlatego Kananejczycy mieszkali nadal w tej ziemi. 13 Gdy Izraelici się wzmocnili, przymusili Kananejczyków do niewolniczych robót, ale całkowicie nie pozbawili ich własności.
Prośba potomków Józefa
14 Potomkowie Józefa zwrócili się do Jozuego z pytaniem: Dlaczego wyznaczyłeś mi tylko jeden los i jeden dział jako dziedzictwo? Jestem przecież wielkim ludem, bo tak bardzo Pan mi pobłogosławił. 15 Odpowiedział im Jozue: Jeżeli jesteś tak wielkim ludem, że góry Efraima są dla ciebie za ciasne, to idź do lasu w kraju Peryzzytów i Refaitów i wykarczuj sobie tam tereny. 16 Odpowiedzieli synowie Józefa: Nie wystarczają nam te góry, a wszyscy Kananejczycy mieszkający w dolinie posiadają żelazne rydwany, zarówno ci w Bet-Szean i należących do niego osadach, jak i ci w dolinie Jizreel. 17 Wtedy Jozue odpowiedział domowi Józefa, Efraima i Manassesa: Jesteś wielkim ludem i posiadasz wielką siłę, dlatego nie pozostaniesz przy jednym dziale. 18 Będziesz miał góry, które teraz porasta las, ale wykarczujesz go i będziesz miał posiadłości. Dalsze tereny również będą twoje, gdy wypędzisz Kananejczyków, mimo że posiadają żelazne rydwany i są silni.
1 There was also a lot for the tribe of Manasseh; for he was the firstborn of Joseph; to wit , for Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead: because he was a man of war, therefore he had Gilead and Bashan. 2 There was also a lot for the rest of the children of Manasseh by their families; for the children of Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the children of Shemida: these were the male children of Manasseh the son of Joseph by their families.
3 ¶ But Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, had no sons, but daughters: and these are the names of his daughters, Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. 4 And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren. Therefore according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the brethren of their father. 5 And there fell ten portions to Manasseh, beside the land of Gilead and Bashan, which were on the other side Jordan; 6 Because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons: and the rest of Manasseh’s sons had the land of Gilead.
7 ¶ And the coast of Manasseh was from Asher to Michmethah, that lieth before Shechem; and the border went along on the right hand unto the inhabitants of En-tappuah. 8 Now Manasseh had the land of Tappuah: but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim; 9 And the coast descended unto the river Kanah, southward of the river: these cities of Ephraim are among the cities of Manasseh: the coast of Manasseh also was on the north side of the river, and the outgoings of it were at the sea: 10 Southward it was Ephraim’s, and northward it was Manasseh’s, and the sea is his border; and they met together in Asher on the north, and in Issachar on the east. 11 And Manasseh had in Issachar and in Asher Beth-shean and her towns, and Ibleam and her towns, and the inhabitants of Dor and her towns, and the inhabitants of Endor and her towns, and the inhabitants of Taanach and her towns, and the inhabitants of Megiddo and her towns, even three countries. 12 Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land. 13 Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out.
14 And the children of Joseph spake unto Joshua, saying, Why hast thou given me but one lot and one portion to inherit, seeing I am a great people, forasmuch as the LORD hath blessed me hitherto? 15 And Joshua answered them, If thou be a great people, then get thee up to the wood country , and cut down for thyself there in the land of the Perizzites and of the giants, if mount Ephraim be too narrow for thee. 16 And the children of Joseph said, The hill is not enough for us: and all the Canaanites that dwell in the land of the valley have chariots of iron, both they who are of Beth-shean and her towns, and they who are of the valley of Jezreel. 17 And Joshua spake unto the house of Joseph, even to Ephraim and to Manasseh, saying, Thou art a great people, and hast great power: thou shalt not have one lot only: 18 But the mountain shall be thine; for it is a wood, and thou shalt cut it down: and the outgoings of it shall be thine: for thou shalt drive out the Canaanites, though they have iron chariots, and though they be strong.