Wyrzuty Bildada
1 A Bildad z Szuach odpowiedział:
2 Jak długo będziecie wyznaczać granice słowom?
Pomyślcie, a potem porozmawiajmy.
3 Dlaczego jesteśmy uważani za bydło?
Czemu staliśmy się nieczyści w waszych oczach?
Nieszczęścia grzesznika
4 Czy dla ciebie, rozdartego w gniewie,
ziemia ma opustoszeć
albo skała ma zmienić swoje miejsce?
5 Światło złego człowieka i tak zgaśnie
i nie będzie świecił płomień jego ognia.
6 Światło pociemnieje w jego namiocie
i jego lampa przestanie nad nim świecić.
7 Jego pewny krok zostanie zachwiany
i potknie się o własne plany,
8 bo jego nogi uwikłały go w sieci
i chodzi między sidłami.
9 Pętla chwyciła go za stopę
i mocno trzyma go potrzask,
10 zasadzka na niego ukryta w ziemi,
a pułapka na jego drodze.
11 Ze wszystkich stron ogarnia go strach
i paraliżuje mu nogi.
12 Z głodu słabną jego siły,
zagłada czeka u jego boku.
13 Choroba pożarła mu skórę,
pierworodny śmierci zżera jego członki.
14 Wyrwany z namiotu, w którym czuł się bezpiecznie,
będzie zaprowadzony do króla grozy.
15 Nikt nie zamieszka w jego namiocie,
a jego siedzibę posypią siarką.
16 Od spodu uschną jego korzenie,
a od góry zwiędną gałęzie.
17 Pamięć o nim zaginie na ziemi
i nikt nie wspomni jego imienia.
18 Wyrzucą go ze światła do ciemności
i wypędzą z kręgu ziemi.
19 Nie będzie miał ani syna, ani wnuka w swoim rodzie
i nikt nie pozostanie w miejscu jego zamieszkania.
20 Jego losem zdumieją się ludzie Zachodu,
a ludzi Wschodu ogarnie przerażenie.
21 Tak jest z domem bezbożnika
i takie jest miejsce tego, kto nie uznaje Boga.
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said, 2 How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak. 3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight? 4 He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine. 6 The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him. 7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down. 8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare. 9 The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him. 10 The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet. 12 His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side. 13 It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength. 14 His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors. 15 It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation. 16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off. 17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street. 18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world. 19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings. 20 They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted. 21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.