Grzech Judy
1 Grzech Judy jest zapisany
rylcem żelaznym,
ostrzem diamentu wyryty
na tablicy ich serca
i na rogach waszych ołtarzy,
2 gdy ich synowie będą wspominać
swoje ołtarze, swoje aszery przy każdym zielonym drzewie, na wzgórzach wysokich.
3 O, Moja góro na polu!
Twoje bogactwo, wszystkie twe skarby
wydam jako łup,
twoje wyżyny – z powodu grzechu –
we wszystkich twych granicach.
4 Z własnej winy zostaniesz wyrzucona ze swojego dziedzictwa,
które tobie dałem.
Sprawię, że będziesz służyć swoim wrogom,
w ziemi, której nie znasz.
Gdyż wznieciliście ogień Mojego gniewu
– na wieki się rozpalił.
5 Tak mówi Pan:
Przeklęty człowiek,
który pokłada ufność w człowieku,
czyni ciało swoją siłą,
a od Pana odwraca się jego serce!
6 Będzie on jak jałowiec na stepie,
który nie widzi, że nadchodzi dobro,
lecz przebywa na spalonej pustyni
– ziemi słonej i niezamieszkanej.
7 Błogosławiony człowiek, który pokłada ufność w Panu
i Pan jest jego nadzieją!
8 Będzie on jak drzewo zasadzone nad wodą,
które nad potokiem zapuszcza swe korzenie.
Nie obawia się, że nadchodzi upał
– jego liście będą zielone.
W roku suszy niczego nie będzie się obawiać,
nie przestanie wydawać owocu.
9 Serce jest bardziej podstępne niż wszystko inne, i nie do uleczenia.
Kto może je poznać?
10 Ja, Pan, badam serce,
wystawiam na próbę nerki,
aby każdemu oddać według jego postępowania,
według owocu jego czynów.
11 Do kuropatwy wysiadującej to, czego nie zniosła,
podobny jest ten, kto zdobywa bogactwo nieuczciwie.
W połowie swoich dni musi je opuścić,
a gdy nadejdzie jego koniec, okazuje się głupcem.
12 Tronem chwały, wysokim od początku,
jest miejsce naszej świątyni.
13 Pan – nadzieją Izraela!
Wszyscy, którzy Cię opuszczają – zawstydzą się.
Ci, którzy odchodzą od Ciebie, będą zapisani na ziemi,
bo opuścili źródło żywej wody – Pana.
14 Uzdrów mnie, Panie, a będę uzdrowiony,
wybaw mnie, a będę wybawiony!
Ty bowiem jesteś moją chwałą!
15 Oto oni mówią do mnie:
Gdzie jest słowo Pana? Niech się wypełni!
16 Ja zaś nie zmuszałem się do tego,
by być Twoim pasterzem.
Nieszczęsnego dnia nie pragnąłem.
Ty wiesz, że to, co wyszło z moich warg,
było przed Twoim obliczem.
17 Nie bądź dla mnie postrachem.
Ty jesteś moim schronieniem
w dniu nieszczęścia.
18 Niech okryją się wstydem ci, którzy mnie prześladują,
ja zaś niech się nie wstydzę!
To oni niech się przerażą,
ja zaś niech się nie przerażę!
Spraw, by przyszedł na nich dzień nieszczęścia,
zniszcz ich podwójnym zniszczeniem!
Prorockie wezwanie do święcenia szabatu
19 Tak mówi Pan do mnie: Idź i stań w bramie synów ludu – przez którą wchodzą królowie Judy i przez którą wychodzą – i we wszystkich bramach Jerozolimy. 20 I mów do nich: Słuchajcie słowa Pana, królowie Judy i wszyscy w Judzie, oraz wszyscy mieszkańcy Jerozolimy, którzy wchodzicie w te bramy. 21 Tak mówi Pan: Strzeżcie się – ze względu na siebie samych – i nie noście ciężarów w dzień szabatu ani nie sprowadzajcie ich do bram Jerozolimy, 22 ani nie wynoście ciężarów z waszych domów w dzień szabatu, ani nie wykonujcie żadnej pracy, lecz święćcie dzień szabatu, tak jak przykazałem waszym ojcom. 23 Jednak nie usłuchali ani nie nadstawili ucha, lecz uczynili swój kark nieugiętym, żeby nie słuchać ani nie przyjąć pouczenia.
24 Jeżeli jednak naprawdę posłuchacie Mnie – wyrocznia Pana – aby nie wnosić ciężarów przez bramy tego miasta, aby święcić dzień szabatu, nie wykonując w nim żadnej pracy, 25 to przez bramy tego miasta będą wchodzić królowie i książęta zasiadający na tronie Dawida, wjeżdżając na rydwanach i na koniach: oni, ich książęta, ludzie z Judy, mieszkańcy Jerozolimy. Miasto to będzie zamieszkałe na wieki. 26 Będą przybywać z miast Judy, z okolic Jerozolimy, z ziemi Beniamina, z Szefeli, z gór, z Negebu, przynosząc ofiarę całopalną, ofiarę krwawą, ofiarę pokarmową i kadzidło, przynosząc ofiarę dziękczynną do domu Pana. 27 A jeżeli nie będziecie Mnie słuchać, aby święcić dzień szabatu, aby nie nosić ciężarów ani nie wchodzić przez bramy Jerozolimy w dzień szabatu, to rozniecę ogień w jej bramach, tak że pochłonie pałace Jerozolimy, i nie zgaśnie.
1 The sin of Judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond: it is graven upon the table of their heart, and upon the horns of your altars; 2 Whilst their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills. 3 O my mountain in the field, I will give thy substance and all thy treasures to the spoil, and thy high places for sin, throughout all thy borders. 4 And thou, even thyself, shalt discontinue from thine heritage that I gave thee; and I will cause thee to serve thine enemies in the land which thou knowest not: for ye have kindled a fire in mine anger, which shall burn for ever.
5 ¶ Thus saith the LORD; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD. 6 For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land and not inhabited. 7 Blessed is the man that trusteth in the LORD, and whose hope the LORD is. 8 For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.
9 ¶ The heart is deceitful above all things , and desperately wicked: who can know it? 10 I the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings. 11 As the partridge sitteth on eggs , and hatcheth them not; so he that getteth riches, and not by right, shall leave them in the midst of his days, and at his end shall be a fool.
12 ¶ A glorious high throne from the beginning is the place of our sanctuary. 13 O LORD, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed, and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters. 14 Heal me, O LORD, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.
15 ¶ Behold, they say unto me, Where is the word of the LORD? let it come now. 16 As for me, I have not hastened from being a pastor to follow thee: neither have I desired the woeful day; thou knowest: that which came out of my lips was right before thee. 17 Be not a terror unto me: thou art my hope in the day of evil. 18 Let them be confounded that persecute me, but let not me be confounded: let them be dismayed, but let not me be dismayed: bring upon them the day of evil, and destroy them with double destruction.
19 ¶ Thus said the LORD unto me; Go and stand in the gate of the children of the people, whereby the kings of Judah come in, and by the which they go out, and in all the gates of Jerusalem; 20 And say unto them, Hear ye the word of the LORD, ye kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates: 21 Thus saith the LORD; Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem; 22 Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers. 23 But they obeyed not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, nor receive instruction. 24 And it shall come to pass, if ye diligently hearken unto me, saith the LORD, to bring in no burden through the gates of this city on the sabbath day, but hallow the sabbath day, to do no work therein; 25 Then shall there enter into the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem: and this city shall remain for ever. 26 And they shall come from the cities of Judah, and from the places about Jerusalem, and from the land of Benjamin, and from the plain, and from the mountains, and from the south, bringing burnt offerings, and sacrifices, and meat offerings, and incense, and bringing sacrifices of praise, unto the house of the LORD. 27 But if ye will not hearken unto me to hallow the sabbath day, and not to bear a burden, even entering in at the gates of Jerusalem on the sabbath day; then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.