Pan miłuje Jerozolimę
1 Raduj się, niepłodna, która nigdy nie rodziłaś,
ciesz się i wykrzykuj z radości, ty, która nie poznałaś bólów rodzenia!
Liczniejsze bowiem będzie potomstwo porzuconej,
niż potomstwo kobiety zamężnej – mówi Pan.
2 Poszerz przestrzeń swojego namiotu.
Niech zostaną rozciągnięte płótna twojego mieszkania!
Nie oszczędzaj,
wydłuż sznury
i umocuj paliki!
3 Rozprzestrzenisz się bowiem na prawo i lewo,
twoje potomstwo weźmie w posiadanie narody
i zaludni opustoszałe miasta.
4 Nie bój się, bo już się nie zawstydzisz!
Nie wstydź się, gdyż już nie doznasz pohańbienia!
Bo zapomnisz o wstydzie młodości
i więcej nie wspomnisz o hańbie wdowieństwa.
5 Twoim małżonkiem bowiem jest Ten, który cię stworzył,
Jego imię brzmi Pan Zastępów.
Twoim Odkupicielem jest Święty Izraela,
który jest nazywany Bogiem całej ziemi.
6 Pan cię wzywa jak kobietę porzuconą
i zgnębioną na duchu.
Czy można wzgardzić żoną poślubioną w młodości?
– mówi twój Bóg.
7 Porzuciłem cię na krótką chwilę,
Lecz zgromadzę cię w wielkim miłosierdziu.
8 W porywie gniewu na chwilę
zakryłem przed tobą swoją twarz,
lecz z miłości odwiecznej się ulitowałem
– mówi Pan, twój Odkupiciel.
9 Jest to dla Mnie tak jak z wodami Noego:
wtedy przysiągłem,
że wody Noego już więcej nie zaleją ziemi,
tak teraz przysięgam,
że się nie rozgniewam na ciebie i nie będę ci groził.
10 Góry bowiem mogą się rozstąpić,
a pagórki zachwiać,
ale Moja łaska wobec ciebie nie ustanie
i nie zachwieje się Moje przymierze pokoju
– mówi Pan, który ma litość nad tobą.
Odnowiona Jerozolima
11 O, nieszczęsna, smagana wichrami, niepocieszona!
Oto Ja położę twoje kamienie na antymonicie,
a twe fundamenty będą z szafirów.
12 Twoje blanki uczynię z rubinów,
twoje bramy z błyszczących kamieni,
cały obwód twych murów z drogocennych kamieni.
13 Wszyscy twoi synowie zostaną uczniami Pana
i wielka będzie pomyślność twych dzieci.
14 Będziesz osadzona na sprawiedliwości.
Bądź daleka od przygnębienia,
bo nie będziesz musiała się obawiać,
i od trwogi, bo się nie przybliży do ciebie.
15 Jeśli nastąpi atak – nie będzie ode Mnie.
Ktokolwiek cię napadnie – przez ciebie polegnie.
16 Oto Ja stworzyłem kowala,
który dmie w żar węgli
i wyrabia narzędzia do swej pracy.
Ja także stworzyłem niszczyciela, aby niósł zagładę.
17 Żadna broń zrobiona na ciebie, nie będzie skuteczna.
Ty potępisz wszelki język, który wystąpi przeciwko tobie w sądzie.
Takie będzie dziedzictwo sług Pana,
ich słuszna nagroda pochodzi ode Mnie – wyrocznia Pana.
1 Sing, O barren, thou that didst not bear; break forth into singing, and cry aloud, thou that didst not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, saith the LORD. 2 Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thine habitations: spare not, lengthen thy cords, and strengthen thy stakes; 3 For thou shalt break forth on the right hand and on the left; and thy seed shall inherit the Gentiles, and make the desolate cities to be inhabited. 4 Fear not; for thou shalt not be ashamed: neither be thou confounded; for thou shalt not be put to shame: for thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt not remember the reproach of thy widowhood any more. 5 For thy Maker is thine husband; the LORD of hosts is his name; and thy Redeemer the Holy One of Israel; The God of the whole earth shall he be called.
6 For the LORD hath called thee as a woman forsaken and grieved in spirit, and a wife of youth, when thou wast refused, saith thy God. 7 For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee. 8 In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the LORD thy Redeemer. 9 For this is as the waters of Noah unto me: for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth; so have I sworn that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee. 10 For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from thee, neither shall the covenant of my peace be removed, saith the LORD that hath mercy on thee.
11 ¶ O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will lay thy stones with fair colours, and lay thy foundations with sapphires. 12 And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones. 13 And all thy children shall be taught of the LORD; and great shall be the peace of thy children. 14 In righteousness shalt thou be established: thou shalt be far from oppression; for thou shalt not fear: and from terror; for it shall not come near thee. 15 Behold, they shall surely gather together, but not by me: whosoever shall gather together against thee shall fall for thy sake. 16 Behold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire, and that bringeth forth an instrument for his work; and I have created the waster to destroy.
17 ¶ No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the LORD, and their righteousness is of me, saith the LORD.