Sprawiedliwy król
1 Oto król będzie panował sprawiedliwie,
a książęta będą rządzić zgodnie z prawem.
2 Każdy będzie jak osłona przed wiatrem
i schronienie przed deszczem,
jak strumienie wody na pustyni,
jak cień potężnej skały na wyschłej ziemi.
3 Oczy patrzących nie będą się rozglądać,
uszy słuchających będą uważnie nastawione,
4 serce pochopnych nauczy się rozważać,
język jąkających się będzie mówił szybko i wyraźnie.
5 Głupiec nie będzie już nazywany szlachetnym,
oszust nie będzie określany czcigodnym.
6 Głupiec bowiem mówi głupstwa,
a jego serce knuje złe zamysły,
aby postępować przewrotnie
i mówić fałszywie o Panu,
by żołądek głodnego pozostał nadal pusty,
a spragnionemu brakowało wody.
7 Co do oszusta, to przewrotne są jego oszustwa:
obmyśla on niegodziwe plany,
aby biednych zniszczyć kłamstwami,
gdy zwracają się do sądu.
8 Szlachetny człowiek natomiast obmyśla szlachetne plany
i trwa w tym, co jest szlachetne.
Beztroskie kobiety
9 Wstańcie, beztroskie kobiety,
słuchajcie mojego wołania!
Dziewczęta, które czujecie się bezpiecznie,
posłuchajcie mojej mowy!
10 Za rok i kilka dni
zadrżycie, wy, które czujecie się bezpiecznie,
bo winobranie się skończy,
nie będzie już zbiorów.
11 Lękajcie się, beztroskie!
Zadrżyjcie, czujące się bezpiecznie!
Rozbierzcie się, obnażcie,
przepaszcie biodra!
12 Bijcie się w piersi,
z powodu pięknych pól,
z powodu urodzajnej winorośli,
13 z powodu ziemi mojego ludu,
na której rosną ciernie i osty.
Z powodu domów pełnych wesela,
i miasta pełnego radości,
14 bo pałac został opuszczony,
a miasto pełne wrzawy wyludnione.
Ofel i warownia stały się
rumowiskiem na wieki,
uciechą dla dzikich osłów,
pastwiskiem dla stad.
Prawo i sprawiedliwość
15 Gdy jednak zostanie na nas wylany duch z wysoka,
wtedy pustynia stanie się ogrodem,
a ogród będzie uznany za las.
16 Na pustyni zamieszka prawo,
w ogrodzie zasiądzie sprawiedliwość.
17 Dziełem sprawiedliwości będzie pokój,
jej skutkiem – spokój i bezpieczeństwo na wieki.
18 Mój lud zamieszka w miejscu pełnym pokoju,
w bezpiecznych siedzibach, w spokojnych miejscach odpoczynku.
19 Las się nachyli,
a miasto zostanie poniżone.
20 Szczęśliwi, którzy sieją nad każdą wodą
i ci, którzy puszczają wolno woły i osły.
1 Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment. 2 And a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land. 3 And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken. 4 The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly. 5 The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful. 6 For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the LORD, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail. 7 The instruments also of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaketh right. 8 But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand.
9 ¶ Rise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear unto my speech. 10 Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come. 11 Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip you, and make you bare, and gird sackcloth upon your loins. 12 They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine. 13 Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city: 14 Because the palaces shall be forsaken; the multitude of the city shall be left; the forts and towers shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks; 15 Until the spirit be poured upon us from on high, and the wilderness be a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest. 16 Then judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field. 17 And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever. 18 And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places; 19 When it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place. 20 Blessed are ye that sow beside all waters, that send forth thither the feet of the ox and the ass.