Ostateczne groźby i obietnice
Przestroga dla Samarii
1 Biada pysznemu wieńcowi pijaków Efraima,
więdnącym kwiatom jego wspaniałej ozdoby,
która leży na szczycie ponad żyzną doliną – na zamroczonych winem!
2 Oto ktoś posłany przez Pana, mocny i silny,
jak gradobicie i niszcząca burza,
jak nawałnica wód gwałtownie wezbranych,
które z mocą rzuci na ziemię.
3 Nogami będzie rozdeptany
pyszny wieniec pijaków Efraima.
4 Więdnące kwiaty jego wspaniałej ozdoby,
która znajduje się na szczycie ponad żyzną doliną,
będą jak wczesna figa przed nadejściem lata:
ten, kto ją zobaczy,
połyka ją, ledwie weźmie ją w rękę.
5 W tym dniu Pan Zastępów będzie
wspaniałym wieńcem
i ozdobnym diademem dla Reszty swego ludu,
6 duchem sprawiedliwości dla zasiadających w sądzie
i męstwem dla odpierających atak u bramy.
Pijani prorocy urągają Izajaszowi
7 Ci także chwieją się pod wpływem wina,
zataczają się od sycery!
Kapłan i prorok chwieją się pod wpływem sycery.
Zamroczeni są winem,
zataczają się od sycery,
chwieją się, gdy mają widzenia,
potykają się przy wydawaniu wyroków.
8 Wszystkie stoły są pełne wymiocin,
tak że nie ma już czystego miejsca.
9 Komu przekazywać wiedzę,
komu wyjaśniać naukę?
Może nie ssącym już mleka,
odstawionym od piersi?
10 Bo przepis dla przepisu, przepis dla przepisu,
reguła dla reguły, reguła dla reguły,
trochę tu,
trochę tam.
11 Tak oto ustami bełkoczących
i w obcym języku
przemówi do tego ludu
12 Ten, który im powiedział:
Teraz odpoczynek,
pozwólcie odetchnąć strudzonemu,
teraz spokój!
Lecz nie chcieli posłuchać.
13 Dlatego Pan skieruje do nich takie słowo:
Przepis dla przepisu, przepis dla przepisu,
reguła dla reguły, reguła dla reguły,
trochę tu,
trochę tam
– aby szli, upadli na wznak
i zginęli, żeby wpadli w sieci i zostali schwytani.
Bezpieczny fundament Syjonu
14 Dlatego słuchajcie słowa Pana,
bezczelni szydercy,
panujący nad tym ludem,
który jest w Jerozolimie.
15 Wy mówicie:
Weszliśmy w przymierze ze śmiercią,
zawarliśmy pakt z Szeolem.
Chociaż nadejdzie potop nieprzyjaciół,
to nas nie dosięgnie,
bo z kłamstwa uczyniliśmy nasze schronienie,
skryliśmy się w fałszu.
16 Dlatego tak mówi Pan Bóg:
Oto kładę na Syjonie kamień,
kamień wybrany,
węgielny, cenny, fundament solidny.
Kto wierzy, ten się nie zachwieje.
17 Prawo uczynię miarą,
a sprawiedliwość pionem.
Grad zmiecie schronienie kłamstwa,
wody zaleją kryjówkę.
18 Wasze przymierze ze śmiercią zostanie zerwane,
wasz pakt z Szeolem nie przetrwa.
Gdy nadejdzie potop,
zaleje was.
19 Ilekroć nadejdzie,
pochłonie was.
Przyjdzie każdego ranka,
w dzień i w nocy.
Gdy zrozumiecie tę zapowiedź,
ogarnie was trwoga.
20 Łóżko bowiem będzie za krótkie,
by się na nim wyciągnąć,
za wąskie przykrycie, aby się nim owinąć.
21 Bo Pan powstanie jak góra Perasim,
poruszy się jak dolina w Gibeonie,
aby dokonać swojego dzieła
– niezwykłe będzie Jego dzieło,
aby wykonać swą pracę
– dziwna będzie Jego praca.
22 A teraz przestańcie szydzić bezczelnie,
aby wasze więzy nie skrępowały was mocniej,
bo usłyszałem o zagładzie
postanowionej przez Pana, Boga Zastępów,
przeciw całemu krajowi.
Przypowieść o rolnikach
23 Nadstawcie ucha, słuchajcie mojego głosu!
Uważajcie i słuchajcie mojej mowy!
24 Czy każdego dnia oracz orze pod zasiew,
przewraca i bronuje swą ziemię?
25 Czy raczej, gdy wyrówna jej powierzchnię,
sieje czarnuszkę i rozrzuca kmin,
sieje pszenicę w rzędach,
jęczmień na oznaczonym miejscu
i orkisz na jego brzegach?
26 Jego Bóg nauczył go zasad,
On sam go pouczył.
27 Tak więc,
czarnuszki nie młóci się saniami
ani nie przetacza się koła wozu po kminie,
lecz czarnuszkę wybija się kijem,
a kmin – pałką.
28 Ziarno może zostać zmiażdżone,
dlatego nie młóci się go bez końca.
Gdy jednak przetaczają się po nim koła wozu
i zaprzęg, nie miażdżą ziarna.
29 To także pochodzi od Pana Zastępów.
On budzi podziw swą radą, objawia wielkość mądrością.
1 Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower, which are on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine! 2 Behold, the Lord hath a mighty and strong one, which as a tempest of hail and a destroying storm, as a flood of mighty waters overflowing, shall cast down to the earth with the hand. 3 The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet: 4 And the glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be a fading flower, and as the hasty fruit before the summer; which when he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up.
5 ¶ In that day shall the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people, 6 And for a spirit of judgment to him that sitteth in judgment, and for strength to them that turn the battle to the gate.
7 ¶ But they also have erred through wine, and through strong drink are out of the way; the priest and the prophet have erred through strong drink, they are swallowed up of wine, they are out of the way through strong drink; they err in vision, they stumble in judgment. 8 For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean .
9 ¶ Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts. 10 For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little: 11 For with stammering lips and another tongue will he speak to this people. 12 To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. 13 But the word of the LORD was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.
14 ¶ Wherefore hear the word of the LORD, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem. 15 Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:
16 ¶ Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone , a sure foundation: he that believeth shall not make haste. 17 Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place.
18 ¶ And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it. 19 From the time that it goeth forth it shall take you: for morning by morning shall it pass over, by day and by night: and it shall be a vexation only to understand the report. 20 For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it: and the covering narrower than that he can wrap himself in it . 21 For the LORD shall rise up as in mount Perazim, he shall be wroth as in the valley of Gibeon, that he may do his work, his strange work; and bring to pass his act, his strange act. 22 Now therefore be ye not mockers, lest your bands be made strong: for I have heard from the Lord GOD of hosts a consumption, even determined upon the whole earth.
23 ¶ Give ye ear, and hear my voice; hearken, and hear my speech. 24 Doth the plowman plow all day to sow? doth he open and break the clods of his ground? 25 When he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and cast in the principal wheat and the appointed barley and the rie in their place? 26 For his God doth instruct him to discretion, and doth teach him. 27 For the fitches are not threshed with a threshing instrument, neither is a cart wheel turned about upon the cummin; but the fitches are beaten out with a staff, and the cummin with a rod. 28 Bread corn is bruised; because he will not ever be threshing it, nor break it with the wheel of his cart, nor bruise it with his horsemen. 29 This also cometh forth from the LORD of hosts, which is wonderful in counsel, and excellent in working.