Fenicja
1 Wyrocznia o Tyrze:
Podnieście lament, okręty z Tarszisz,
bo został zniszczony port!
Tak im oznajmiono,
gdy wracały z kraju Kittim.
2 Zamilknijcie, mieszkańcy wybrzeża,
kupcy Sydonu,
którego wysłannicy przemierzają morze.
3 Na wielu wodach
ziarno Szichoru, zbiory znad Nilu były źródłem jego zysków.
Był on miejscem handlu z narodami.
4 Wstydź się, Sydonie, bo morze rozgłasza,
twierdza morska mówi:
Nie czułam bólu porodu i nie rodziłam,
nie odchowałam chłopców
i nie wychowywałam dziewcząt.
5 Kiedy wiadomość dotrze do Egipcjan,
będą się bać, jak na wieść o Tyrze.
6 Przeprawcie się do Tarszisz,
podnieście lament, mieszkańcy wybrzeża!
7 Czy to jest wasze pełne wesela miasto,
którego początki sięgają pradawnych czasów,
którego osadnicy
wędrują daleko?
8 Kto podjął postanowienie
przeciwko Tyrowi, który nosi koronę?
Jego kupcy byli książętami,
handlowców szanowano w świecie.
9 Pan Zastępów to postanowił,
aby złamać pychę,
aby upokorzyć wszelką świetność
wszystkich, których szanowano w świecie.
10 Uprawiaj swą ziemię jak nad Nilem, córko Tarszisz,
bo nie ma już portu!
11 On wyciągnął rękę nad morze,
wstrząsnął królestwami.
Pan wydał rozkaz co do Kanaanu,
aby zniszczyć jego twierdze.
12 Powiedział:
Nie będziesz się już więcej radować,
zhańbiona dziewico, córko Sydonu!
Powstań, przepłyń do Kittim!
– tam także nie zaznasz spokoju.
13 Oto kraj Chaldejczyków, tego ludu już nie ma.
Asyria przeznaczyła go dla zwierząt pustyni.
Wzniosła swe wieże oblężnicze,
zrównała z ziemią jego zamki,
zamieniła go w ruinę.
14 Podnieście lament, okręty Tarszisz,
bo wasza twierdza została zniszczona!
15 W tym dniu Tyr pójdzie w zapomnienie na siedemdziesiąt lat, odpowiednio do czasu życia jednego króla. Po siedemdziesięciu latach będzie z Tyrem tak, jak mówi pieśń o nierządnicy:
16 Weź cytrę,
obejdź miasto,
nierządnico zapomniana!
Graj pięknie,
śpiewaj pieśni,
abyś się przypomniała!
17 Po siedemdziesięciu latach Pan nawiedzi Tyr, a ten znów będzie się bogacił i uprawiał nierząd ze wszystkimi królestwami świata na powierzchni ziemi. 18 Ale jego dochód i zarobek będą poświęcone Panu, nie będą gromadzone ani przechowywane. Jego dochód będzie bowiem przeznaczony na jedzenie do syta i wspaniałe odzienie dla tych, którzy przebywają przed obliczem Pana.
1 The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Chittim it is revealed to them. 2 Be still, ye inhabitants of the isle; thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished. 3 And by great waters the seed of Sihor, the harvest of the river, is her revenue; and she is a mart of nations. 4 Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins. 5 As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. 6 Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle. 7 Is this your joyous city , whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn. 8 Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city , whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth? 9 The LORD of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all the honourable of the earth. 10 Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength. 11 He stretched out his hand over the sea, he shook the kingdoms: the LORD hath given a commandment against the merchant city , to destroy the strong holds thereof. 12 And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin, daughter of Zidon: arise, pass over to Chittim; there also shalt thou have no rest. 13 Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he brought it to ruin. 14 Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste.
15 And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot. 16 Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered.
17 ¶ And it shall come to pass after the end of seventy years, that the LORD will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth. 18 And her merchandise and her hire shall be holiness to the LORD: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the LORD, to eat sufficiently, and for durable clothing.