Zapowiedź zniszczenia Moabu
1 Wyrocznia o Moabie:
Tak, w nocy zostało zniszczone,
Ar-Moab zginęło!
Tak, w nocy zostało zniszczone,
Kir-Moab zginęło!
2 Córka Dibonu wstąpiła
na wyżyny, by tam płakać.
Moab lamentuje
nad Nebo i nad Medebą.
Wszystkie głowy – wygolone,
każda broda – obcięta.
3 Na ulicach noszą wory pokutne,
na dachach i na placach wszyscy zawodzą,
rozpływają się we łzach.
4 Cheszbon i Eleale zakrzyknęły,
aż do Jahas dał się słyszeć ich głos.
Dlatego zbrojni Moabu lamentują,
lęka się ich dusza.
5 Moje serce zawodzi nad Moabem.
Jego uchodźcy idą aż do Soaru, Eglat Szeliszijja,
drogą do Luchit wstępują z płaczem,
na drodze do Choronaim
rozpaczają nad nieszczęściem.
6 Wody Nimrim stają się miejscem pustynnym,
trawa wyschła, świeża trawa znikła,
nie ma zieleni.
7 Dlatego zapasy, które zrobili,
i to, co pozostało,
niosą za Potok Wierzbowy.
8 Krzyk rozlega się
w granicach Moabu,
jego zawodzenie dobiega aż do Eglaim,
jego zawodzenie słychać w Beer-Elim.
9 Wody Dimonu są pełne krwi,
bo zsyłam na Dimon dalsze nieszczęścia:
lwa na ocalonych z Moabu
i na resztę kraju.
1 The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence; 2 He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off. 3 In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly. 4 And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him. 5 My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.
6 For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing. 7 Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows. 8 For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim. 9 For the waters of Dimon shall be full of blood: for I will bring more upon Dimon, lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land.