Upadek góry Seir
1 Doszło do mnie słowo Pana: 2 Synu człowieczy, zwróć swoją twarz na górę Seir i prorokuj przeciw niej. 3 Powiedz jej: Tak mówi Pan Bóg:
Oto Ja jestem przeciw tobie, góro Seir.
Wyciągnę Moją rękę przeciw tobie.
Zamienię cię w pustkowie i zgliszcza.
4 Twoje miasta obrócę w ruinę,
ty zaś staniesz się pustkowiem.
I poznasz, że Ja jestem Panem.
5 Ponieważ jest w tobie wieczna nieprzyjaźń i wydałaś synów Izraela pod miecz w czasie ich nieszczęścia, w czasie ostatecznego ukarania, 6 więc: Na Moje życie – wyrocznia Pana Boga – obrócę cię w krew i krew będzie cię prześladować. Tak, nie miałaś krwi w nienawiści, więc krew będzie cię prześladować. 7 Górę Seir zamienię w odludzie i pustkowie oraz wytracę z niej przechodzącego i powracającego. 8 Jej góry napełnię jej pomordowanymi. Na twoich pagórkach, na twoich dolinach i we wszystkich twoich potokach padną polegli od miecza.
9 Zamienię cię w wieczne odludzie.
Twoje miasta nie będą zamieszkane.
I poznacie, że Ja jestem Panem.
10 Ty mówisz: Te dwa narody i te dwa kraje będą moimi! Wezmę je w posiadanie – a Pan tam przebywał, 11 dlatego: Na Moje życie – wyrocznia Pana Boga – będę działał według twojego gniewu i według twojej zapalczywości, gdy działałaś z nienawiści do nich. Dam się w nich poznać, gdy będę cię sądził. 12 Poznasz, że Ja, Pan, słyszałem wszystkie twoje obelgi, które wypowiadałaś przeciw górom Izraela, mówiąc: Są spustoszone! Nam zostały dane na pożarcie. 13 Wywyższałyście się nade Mnie swoimi ustami i urągałyście Mi swoimi słowami – Ja usłyszałem.
14 Tak mówi Pan Bóg: Ku radości całego kraju uczynię z ciebie pustkowie. 15 Jak ty cieszyłaś się, że dziedzictwo domu Izraela stało się pustkowiem, tak też tobie uczynię. Góra Seir stanie się pustkowiem i z nią cały Edom. Poznacie, że Ja jestem Panem.
1 Moreover the word of the LORD came unto me, saying, 2 Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it, 3 And say unto it, Thus saith the Lord GOD; Behold, O mount Seir, I am against thee, and I will stretch out mine hand against thee, and I will make thee most desolate. 4 I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the LORD. 5 Because thou hast had a perpetual hatred, and hast shed the blood of the children of Israel by the force of the sword in the time of their calamity, in the time that their iniquity had an end: 6 Therefore, as I live, saith the Lord GOD, I will prepare thee unto blood, and blood shall pursue thee: sith thou hast not hated blood, even blood shall pursue thee. 7 Thus will I make mount Seir most desolate, and cut off from it him that passeth out and him that returneth. 8 And I will fill his mountains with his slain men: in thy hills, and in thy valleys, and in all thy rivers, shall they fall that are slain with the sword. 9 I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that I am the LORD.
10 Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas the LORD was there: 11 Therefore, as I live, saith the Lord GOD, I will even do according to thine anger, and according to thine envy which thou hast used out of thy hatred against them; and I will make myself known among them, when I have judged thee. 12 And thou shalt know that I am the LORD, and that I have heard all thy blasphemies which thou hast spoken against the mountains of Israel, saying, They are laid desolate, they are given us to consume. 13 Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them . 14 Thus saith the Lord GOD; When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate. 15 As thou didst rejoice at the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Idumea, even all of it: and they shall know that I am the LORD.