Męczeństwo siedmiu braci i ich matki
1 Zdarzyło się również, że schwytano siedmiu braci wraz z matką. Z rozkazu króla katowano ich biczami i rzemieniami, zmuszając do jedzenia zakazanego mięsa wieprzowego. 2 Jeden z nich, przemawiając w imieniu wszystkich, oświadczył: O co chcesz zapytać i czego się od nas dowiedzieć? Gotowi jesteśmy raczej umrzeć, aniżeli przekroczyć ojczyste prawa. 3 Wówczas rozgniewany król kazał rozgrzać patelnie i kotły, 4 a skoro tylko zostały rozpalone, rozkazał na oczach pozostałych braci i matki uciąć język temu, który przemawiał w imieniu ich wszystkich, następnie zaś nakazał ściągnąć mu skórę z głowy i obciąć kończyny. 5 Gdy już był całkowicie okaleczony, król rozkazał go, jeszcze oddychającego, zaciągnąć do ognia i smażyć na patelni. Gdy swąd buchał obficie z patelni, pozostali bracia razem z matką zachęcali się wzajemnie do szlachetnej śmierci. Mówili w ten sposób: 6 Pan Bóg widzi i naprawdę lituje się nad nami, jak to Mojżesz dokładnie wyjaśnił w proroczej pieśni słowami: Litość okaże swoim sługom.
7 Kiedy pierwszy zakończył życie w ten sposób, wyprowadzono na pośmiewisko drugiego. Najpierw zdarto mu z głowy skórę razem z włosami, a potem zapytano: Czy będziesz jadł, zanim członki twego ciała zostaną jeden po drugim poddane torturze? 8 On zaś odpowiedział w ojczystym języku: Nie. Dlatego podobnie jak pierwszy również został poddany torturom. 9 Gdy oddawał ostatnie tchnienie, powiedział: Ty, zbrodniarzu, pozbawiasz nas doczesnego życia, ale Król świata wszystkich nas, którzy umieramy za Jego prawa, wskrzesi do życia wiecznego.
10 Po nim szydzono z trzeciego. Wezwany natychmiast wysunął język i odważnie wyciągnął ręce, 11 a potem dzielnie przemówił: Z Nieba je otrzymałem, ale ze względu na Jego prawa nie zważam na nie, ponieważ mam nadzieję, że od Niego odzyskam je ponownie. 12 Nawet sam król i jego otoczenie byli zdumieni odwagą tego chłopca, który za nic uważał cierpienia.
13 Po jego śmierci tak samo katowali i męczyli czwartego. 14 Bliski śmierci tak powiedział: Wolę umrzeć z rąk ludzi, zachowując nadzieję w Bogu, że On wskrzesi mnie ponownie, bo dla ciebie nie będzie wskrzeszenia do życia.
15 Zaraz potem przyprowadzili i torturowali piątego. 16 On zaś, patrząc na króla, powiedział: Będąc śmiertelnym, masz władzę wśród ludzi i robisz, co chcesz. Niech ci się jednak nie wydaje, że nasz naród został opuszczony przez Boga. 17 Poczekaj tylko, a zobaczysz Jego wielką potęgę, jak będzie dręczył ciebie i twoje potomstwo.
18 Po nim przyprowadzili szóstego, a kiedy miał umrzeć, powiedział: Nie łudź się na próżno, my bowiem cierpimy z własnej winy, bo zgrzeszyliśmy przeciwko naszemu Bogu, dlatego wydarzyły się tak zdumiewające rzeczy. 19 Ale ty nie sądź, że pozostaniesz bezkarny, skoro odważyłeś się walczyć z Bogiem.
20 Przede wszystkim jednak niezwykła i godna trwałej pamięci była matka, która choć widziała, jak jej siedmiu synów zginęło w ciągu jednego dnia, to jednak zniosła to dzielnie dzięki nadziei pokładanej w Panu. 21 Pełna szlachetnych myśli, zachęcała każdego z nich w ojczystym języku, a kobiecą delikatność męską wspierając odwagą, wypowiadała do nich takie słowa: 22 Nie wiem, jak pojawiliście się w moim łonie. Nie ja darowałam wam ducha i życie i nie ja ukształtowałam członki każdego z was. 23 Z pewnością Stwórca świata, który ukształtował rodzaj ludzki i wynalazł początek wszystkich rzeczy, odda wam powtórnie w swoim miłosierdziu ducha i życie, ponieważ teraz gardzicie sobą dla Jego praw.
24 Antioch jednak sądził, że został zlekceważony, i podejrzewał, że te słowa były obelżywe. Ponieważ zaś najmłodszy z braci jeszcze żył, zaczął go zachęcać nie tylko słowami, ale również potwierdził przysięgą, że uczyni go bogatym i szczęśliwym, jeśli tylko odwróci się od ojczystych zwyczajów. Miał go też uważać za przyjaciela oraz powierzyć mu urzędy.
25 Ponieważ młodzieniec nie zwracał na to żadnej uwagi, więc król przywołał matkę i nakłaniał ją, aby przekonała chłopca do ocalenia swego życia. 26 Po długich namowach zgodziła się przekonać syna, 27 lecz gdy pochyliła się ku niemu, drwiąc z okrutnego tyrana, tak powiedziała w języku ojczystym: Synu, zlituj się nade mną, tą, która nosiła cię w łonie przez dziewięć miesięcy i karmiła mlekiem przez trzy lata, żywiła cię, wychowywała i utrzymywała aż do tego czasu. 28 Proszę cię, dziecko, spójrz na niebo i na ziemię, a spoglądając na wszystko, co jest na nich, wiedz, że uczynił to Bóg z niczego, a i rodzaj ludzki powstaje w ten sam sposób. 29 Nie bój się tego kata, lecz stań się godny twoich braci i przyjmij śmierć, abym w czasie miłosierdzia odzyskała ciebie razem z nimi.
30 Ledwie wymówiła te słowa, młodzieniec powiedział: Na co czekacie? Nie podporządkuję się rozkazowi króla, ale usłucham nakazu Prawa danego naszym ojcom za pośrednictwem Mojżesza. 31 Ty jednak, sprawco wszelkich nieszczęść, jakie spadły na Hebrajczyków, nie uciekniesz z rąk Bożych. 32 My bowiem cierpimy z powodu własnych grzechów 33 i jeśli nawet żyjący nasz Pan na krótko się rozgniewał, aby nas ukarać i wychować, to ponownie pojedna się ze swoimi sługami. 34 Ty zaś, bezbożniku i najnikczemniejszy ze wszystkich ludzi, nie wpadaj pochopnie w pychę, podniecając się próżnymi nadziejami i podnosząc rękę przeciwko dzieciom Nieba. 35 Jeszcze nie uciekłeś przed sądem Wszechmogącego i Wszystkowidzącego Boga. 36 Nasi bracia, po zniesieniu krótkich cierpień, stali się obecnie, na podstawie przymierza z Bogiem, uczestnikami wiecznego życia. Ty natomiast z wyroku Boga poniesiesz sprawiedliwą karę za swoją pychę. 37 Ja zaś, podobnie jak bracia, i ciało, i duszę oddaję za ojczyste prawa, błagając Boga, aby rychło okazał się łaskawy dla naszego narodu, a ciebie doświadczeniami i plagami nakłonił do wyznania, że On jest jedynym Bogiem. 38 Niech gniew Wszechmogącego, który sprawiedliwie spadł na cały nasz ród, zatrzyma się na mnie i na moich braciach.
39 Wtedy król, urażony szyderstwami, rozgniewał się i kazał z nim postąpić jeszcze okrutniej niż z innymi. 40 Tak więc i ten całkowicie zaufał Panu i oddał życie czysty. 41 Ostatnia zaś po synach zmarła matka.
42 Tyle niech wystarczy o ucztach ofiarnych i niezwykłych mękach.
1 It came to pass also, that seven brethren with their mother were taken, and compelled by the king against the law to taste swine’s flesh, and were tormented with scourges and whips.
2 But one of them that spake first said thus, What wouldest thou ask or learn of us? we are ready to die, rather than to transgress the laws of our fathers.
3 Then the king, being in a rage, commanded pans and caldrons to be made hot:
4 Which forthwith being heated, he commanded to cut out the tongue of him that spake first, and to cut off the utmost parts of his body, the rest of his brethren and his mother looking on.
5 Now when he was thus maimed in all his members, he commanded him being yet alive to be brought to the fire, and to be fried in the pan: and as the vapour of the pan was for a good space dispersed, they exhorted one another with the mother to die manfully, saying thus,
6 The Lord God looketh upon us, and in truth hath comfort in us, as Moses in his song, which witnessed to their faces, declared, saying, And he shall be comforted in his servants.
7 So when the first was dead after this manner, they brought the second to make him a mocking stock: and when they had pulled off the skin of his head with the hair, they asked him, Wilt thou eat, before thou be punished throughout every member of thy body?
8 But he answered in his own language, and said, No. Wherefore he also received the next torment in order, as the former did.
9 And when he was at the last gasp, he said, Thou like a fury takest us out of this present life, but the King of the world shall raise us up, who have died for his laws, unto everlasting life.
10 After him was the third made a mocking stock: and when he was required, he put out his tongue, and that right soon, holding forth his hands manfully.
11 And said courageously, These I had from heaven; and for his laws I despise them; and from him I hope to receive them again.
12 Insomuch that the king, and they that were with him, marvelled at the young man’s courage, for that he nothing regarded the pains.
13 Now when this man was dead also, they tormented and mangled the fourth in like manner.
14 So when he was ready to die he said thus, It is good, being put to death by men, to look for hope from God to be raised up again by him: as for thee, thou shalt have no resurrection to life.
15 Afterward they brought the fifth also, and mangled him.
16 Then looked he unto the king, and said, Thou hast power over men, thou art corruptible, thou doest what thou wilt; yet think not that our nation is forsaken of God;
17 But abide a while, and behold his great power, how he will torment thee and thy seed.
18 After him also they brought the sixth, who being ready to die said, Be not deceived without cause: for we suffer these things for ourselves, having sinned against our God: therefore marvellous things are done unto us.
19 But think not thou, that takest in hand to strive against God, that thou shalt escape unpunished.
20 But the mother was marvellous above all, and worthy of honourable memory: for when she saw her seven sons slain within the space of one day, she bare it with a good courage, because of the hope that she had in the Lord.
21 Yea, she exhorted every one of them in her own language, filled with courageous spirits; and stirring up her womanish thoughts with a manly stomach, she said unto them,
22 I cannot tell how ye came into my womb: for I neither gave you breath nor life, neither was it I that formed the members of every one of you;
23 But doubtless the Creator of the world, who formed the generation of man, and found out the beginning of all things, will also of his own mercy give you breath and life again, as ye now regard not your own selves for his laws’ sake.
24 Now Antiochus, thinking himself despised, and suspecting it to be a reproachful speech, whilst the youngest was yet alive, did not only exhort him by words, but also assured him with oaths, that he would make him both a rich and a happy man, if he would turn from the laws of his fathers; and that also he would take him for his friend, and trust him with affairs.
25 But when the young man would in no case hearken unto him, the king called his mother, and exhorted her that she would counsel the young man to save his life.
26 And when he had exhorted her with many words, she promised him that she would counsel her son.
27 But she bowing herself toward him, laughing the cruel tyrant to scorn, spake in her country language on this manner; O my son, have pity upon me that bare thee nine months in my womb, and gave thee suck three years, and nourished thee, and brought thee up unto this age, and endured the troubles of education.
28 I beseech thee, my son, look upon the heaven and the earth, and all that is therein, and consider that God made them of things that were not; and so was mankind made likewise.
29 Fear not this tormentor, but, being worthy of thy brethren, take thy death that I may receive thee again in mercy with thy brethren.
30 Whiles she was yet speaking these words, the young man said, Whom wait ye for? I will not obey the king’s commandment: but I will obey the commandment of the law that was given unto our fathers by Moses.
31 And thou, that hast been the author of all mischief against the Hebrews, shalt not escape the hands of God.
32 For we suffer because of our sins.
33 And though the living Lord be angry with us a little while for our chastening and correction, yet shall he be at one again with his servants.
34 But thou, O godless man, and of all other most wicked, be not lifted up without a cause, nor puffed up with uncertain hopes, lifting up thy hand against the servants of God:
35 For thou hast not yet escaped the judgment of Almighty God, who seeth all things.
36 For our brethren, who now have suffered a short pain, are dead under God’s covenant of everlasting life: but thou, through the judgment of God, shalt receive just punishment for thy pride.
37 But I, as my brethren, offer up my body and life for the laws of our fathers, beseeching God that he would speedily be merciful unto our nation; and that thou by torments and plagues mayest confess, that he alone is God;
38 And that in me and my brethren the wrath of the Almighty, which is justly brought upon our nation, may cease.
39 Then the king being in a rage, handed him worse than all the rest, and took it grievously that he was mocked.
40 So this man died undefiled, and put his whole trust in the Lord.
41 Last of all after the sons the mother died.
42 Let this be enough now to have spoken concerning the idolatrous feasts, and the extreme tortures.