Pochwała Rzymian
1 Juda usłyszał o sławie, jaką cieszą się Rzymianie, że są bardzo potężni i okazują przychylność wszystkim, którzy do nich się przyłączają. Zawierają też przyjaźń z każdym, kto się do nich zwróci, gdyż są bardzo potężni. 2 Opowiadano mu o wojnach i mężnych czynach, których dokonali wśród Galatów, że ich opanowali i zmusili do płacenia podatku, 3 a także o tym, co uczynili w Hiszpanii, aby opanować tam kopalnie srebra i złota. 4 Jak dzięki swej roztropności i cierpliwości zawładnęli każdym miejscem, choćby znajdowało się bardzo daleko od nich; jak pokonali królów, którzy wyruszyli przeciwko nim z krańców ziemi, i zadali im wielką klęskę – pozostali zaś składają im daninę każdego roku; 5 jak zmiażdżyli w walce i podporządkowali sobie królów greckich, Filipa i Perseusza, wraz z innymi, którzy przeciwko nim powstali; 6 jak Antioch, wielki król Azji, wyruszył przeciwko nim do walki i chociaż miał sto dwadzieścia słoni, konnicę, rydwany bojowe i bardzo liczne wojsko, został przez nich pokonany. 7 Wzięli go żywego i zarządzili, by on i jego następcy płacili wielką daninę i przekazywali zakładników. Musiał też zrzec się 8 swoich najpiękniejszych krain: Indii, Medii i Lidii, które następnie przekazali królowi Eumenesowi. 9 Gdy mieszkańcy Hellady zamierzali wyruszyć, aby ich wytępić, 10 a Rzymianie dowiedzieli się o tym, posłali do nich jednego wodza, który walczył przeciwko nim tak, że padło wielu spośród nich. Wzięli też do niewoli ich żony i dzieci, złupili i opanowali ich ziemie, a twierdze zniszczyli. Tak uczynili z nich niewolników aż po dzień dzisiejszy. 11 Pozostałe zaś królestwa i wyspy, które im się niegdyś oparły, zniszczyli i podbili. Ze swoimi przyjaciółmi natomiast i z tymi, którzy im zaufali, zachowywali przyjaźń. 12 Zawładnęli królestwami bliskimi i dalekimi, a kto usłyszał ich imię, wpadał w przerażenie. 13 Ci zaś, którym chcieli dopomóc, aby królowali, stawali się królami, a tych, których chcieli usunąć, usuwali. Tak doszli do wielkiej potęgi. 14 W tych wszystkich okolicznościach ani jeden nie nałożył sobie diademu, ani nie założył purpury, aby się nią pysznić. 15 Ustanowili sobie senat i każdego dnia trzystu dwudziestu członków obraduje nad tym wszystkim, co dotyczy porządkowania spraw ludu. 16 Każdego roku powierzają jednemu człowiekowi władzę nad sobą i panowanie nad całą ich ziemią. Temu jednemu wszyscy są posłuszni i nie ma wśród nich zazdrości ani zawiści.
Przymierze Żydów z Rzymianami
17 Juda wybrał Eupolemosa, syna Jana, który był synem Akkosa, oraz Jazona, syna Eleazara, i posłał ich do Rzymu, aby zawarli przyjaźń i sojusz, 18 i aby Rzymianie zdjęli z nich jarzmo. Było bowiem widać, że królestwo greckie zamierza zniewolić Izraela. 19 Udali się więc do Rzymu, a droga była bardzo daleka, weszli do senatu i przemówili: 20 Juda Machabeusz, jego bracia i lud żydowski przysłali nas tu, aby zawrzeć z wami przymierze i pokój. Pragniemy też, abyście zaliczyli nas do waszych sprzymierzeńców i przyjaciół. 21 Słowa te spodobały się Rzymianom. 22 To jest zaś odpis listu, który wypisano na tablicach z brązu i posłano do Jeruzalem, aby były tam wśród nich pamiątką pokoju i przymierza:
23 Niech się dzieje dobrze Rzymianom i narodowi żydowskiemu na morzu i na lądzie na wieki! Miecz i nieprzyjaciel niech będą daleko od nich. 24 Gdyby jednak wszczęto wojnę przeciwko Rzymowi albo któremukolwiek z jego sojuszników na całym obszarze ich panowania, 25 wówczas naród żydowski będzie walczył wspólnie całym sercem, jeśli mu tylko pozwolą okoliczności. 26 Walczącym wrogom nie dadzą ani nie przygotują żywności, broni, pieniędzy, okrętów – zgodnie z decyzją Rzymu. Zachowają swoje zobowiązania i nie wezmą nic w zamian. 27 Podobnie też, gdy zostanie wzniecona wojna przeciwko narodowi żydowskiemu, Rzymianie będą chętnie wspólnie walczyli, jeśli im tylko pozwolą okoliczności. 28 Walczącym wrogom nie dostarczą żywności, broni, pieniędzy, okrętów – zgodnie z decyzją Rzymu. Zachowają te zobowiązania bez podstępu. 29 Według tych słów Rzymianie zawierają sojusz z ludem żydowskim. 30 Jeśli zaś po tych słowach jedni albo drudzy chcieliby coś dodać albo ująć, niech to zrobią zgodnie z ich upodobaniem. Cokolwiek dodadzą albo odejmą będzie zobowiązujące.
31 Gdy zaś idzie o niegodziwości, których król Demetriusz dopuścił się przeciwko nim, napisaliśmy mu: Dlaczego zwiększasz jarzmo wobec Żydów, naszych przyjaciół i sprzymierzeńców? 32 Jeśli jeszcze raz poskarżą się na ciebie, postąpimy sprawiedliwie i będziemy walczyć z tobą na morzu i na lądzie.
1 Now Judas had heard of the Romans, that they were mighty and valiant men, and such as would lovingly accept all that joined themselves unto them, and make a league of amity with all that came unto them;
2 And that they were men of great valour. It was told him also of their wars and noble acts which they had done among the Galatians, and how they had conquered them, and brought them under tribute;
3 And what they had done in the country of Spain, for the winning of the mines of the silver and gold which is there;
4 And that by their policy and patience they had conquered all the place, though it were very far from them; and the kings also that came against them from the uttermost part of the earth, till they had discomfited them, and given them a great overthrow, so that the rest did give them tribute every year:
5 Beside this, how they had discomfited in battle Philip, and Perseus, king of the Citims, with others that lifted up themselves against them, and had overcome them:
6 How also Antiochus the great king of Asia, that came against them in battle, having an hundred and twenty elephants, with horsemen, and chariots, and a very great army, was discomfited by them;
7 And how they took him alive, and covenanted that he and such as reigned after him should pay a great tribute, and give hostages, and that which was agreed upon,
8 And the country of India, and Media and Lydia and of the goodliest countries, which they took of him, and gave to king Eumenes:
9 Moreover how the Grecians had determined to come and destroy them;
10 And that they, having knowledge thereof sent against them a certain captain, and fighting with them slew many of them, and carried away captives their wives and their children, and spoiled them, and took possession of their lands, and pulled down their strong holds, and brought them to be their servants unto this day:
11 It was told him besides, how they destroyed and brought under their dominion all other kingdoms and isles that at any time resisted them;
12 But with their friends and such as relied upon them they kept amity: and that they had conquered kingdoms both far and nigh, insomuch as all that heard of their name were afraid of them:
13 Also that, whom they would help to a kingdom, those reign; and whom again they would, they displace: finally, that they were greatly exalted:
14 Yet for all this none of them wore a crown or was clothed in purple, to be magnified thereby:
15 Moreover how they had made for themselves a senate house, wherein three hundred and twenty men sat in council daily, consulting alway for the people, to the end they might be well ordered:
16 And that they committed their government to one man every year, who ruled over all their country, and that all were obedient to that one, and that there was neither envy nor emmulation among them.
17 In consideration of these things, Judas chose Eupolemus the son of John, the son of Accos, and Jason the son of Eleazar, and sent them to Rome, to make a league of amity and confederacy with them,
18 And to intreat them that they would take the yoke from them; for they saw that the kingdom of the Grecians did oppress Israel with servitude.
19 They went therefore to Rome, which was a very great journey, and came into the senate, where they spake and said.
20 Judas Maccabeus with his brethren, and the people of the Jews, have sent us unto you, to make a confederacy and peace with you, and that we might be registered your confederates and friends.
21 So that matter pleased the Romans well.
22 And this is the copy of the epistle which the senate wrote back again in tables of brass, and sent to Jerusalem, that there they might have by them a memorial of peace and confederacy:
23 Good success be to the Romans, and to the people of the Jews, by sea and by land for ever: the sword also and enemy be far from them,
24 If there come first any war upon the Romans or any of their confederates throughout all their dominion,
25 The people of the Jews shall help them, as the time shall be appointed, with all their heart:
26 Neither shall they give any thing unto them that make war upon them, or aid them with victuals, weapons, money, or ships, as it hath seemed good unto the Romans; but they shall keep their covenants without taking any thing therefore.
27 In the same manner also, if war come first upon the nation of the Jews, the Romans shall help them with all their heart, according as the time shall be appointed them:
28 Neither shall victuals be given to them that take part against them, or weapons, or money, or ships, as it hath seemed good to the Romans; but they shall keep their covenants, and that without deceit.
29 According to these articles did the Romans make a covenant with the people of the Jews.
30 Howbeit if hereafter the one party or the other shall think to meet to add or diminish any thing, they may do it at their pleasures, and whatsoever they shall add or take away shall be ratified.
31 And as touching the evils that Demetrius doeth to the Jews, we have written unto him, saying, Wherefore thou made thy yoke heavy upon our friends and confederates the Jews?
32 If therefore they complain any more against thee, we will do them justice, and fight with thee by sea and by land.