PSALM 9
Dziękczynienie
1 Przewodnikowi chóru. Na melodię „Mut labben”.
Psalm Dawida.
Alef 2 Będę Cię wysławiał, Panie, całym swoim sercem,
będę opowiadał o wszystkich Twoich cudach.
3 Będę się cieszył i weselił Tobą,
będę śpiewał, Najwyższy, na cześć Twojego imienia,
Bet 4 bo cofnęli się moi wrogowie,
potknęli się i zginęli przed Twoim obliczem.
5 Ty bowiem mnie osądziłeś
i wydałeś wyrok w mojej sprawie,
zasiadłeś na tronie jako sprawiedliwy Sędzia.
Gimel 6 Upomniałeś narody, zgładziłeś bezbożnego,
na wieki wymazałeś ich imiona.
7 Zginęli wrogowie, zrujnowani na zawsze,
zburzyłeś miasta, pamięć o nich przepadła.
He 8 Pan zaś trwa na wieki,
ustawia swój tron, aby sądzić.
9 On będzie sądził świat sprawiedliwie,
wyda słuszny wyrok na narody.
Waw 10 Pan będzie schronieniem uciśnionych,
schronieniem w czasach niedoli.
11 Zaufali Tobie znający Twe imię,
bo nie opuszczasz, Panie, tych, którzy Cię szukają.
Zajin 12 Śpiewajcie Panu, który mieszka na Syjonie,
głoście wśród narodów Jego dzieła!
13 Mściciel krwi bowiem pamięta o uciśnionych,
nie zapomina ich krzyku.
Chet 14 Zmiłuj się nade mną, Panie,
popatrz na moją nędzę
sprowadzoną przez tych, którzy mnie nienawidzą!
Ty, który wyprowadzasz mnie z bram śmierci,
15 abym w bramach Córy Syjońskiej
opowiadał całą Twoją chwałę
i cieszył się wybawieniem otrzymanym od Ciebie.
Tet 16 Narody wpadły do dołu, który wykopały,
ich nogi uwięzły we własnych sidłach.
17 Pan objawił się, wydał wyrok.
W dzieła rąk swoich uwikłał się bezbożny.
Jod 18 Niech wrócą bezbożni do Szeolu,
Wszystkie narody, które zapomniały o Bogu.
Kaf 19 Ubogi bowiem nie będzie zapomniany na wieki,
nie zginie na zawsze nadzieja uciśnionych.
20 Powstań, Panie, by człowiek nie triumfował,
osądź narody przed swoim obliczem!
21 Przejmij ich, Panie, trwogą,
niech wiedzą narody, że są tylko ludźmi.
Thanksgiving to God for His Justice
1 I will praise you, Lord, with all my heart;
I will tell of all the wonderful things you have done.
2 I will sing with joy because of you.
I will sing praise to you, Almighty God.

3 My enemies turn back when you appear;
they fall down and die.
4 You are fair and honest in your judgments,
and you have judged in my favor.

5 You have condemned the heathen
and destroyed the wicked;
they will be remembered no more.
6 Our enemies are finished forever;
you have destroyed their cities,
and they are completely forgotten.

7 But the Lord is king forever;
he has set up his throne for judgment.
8 He rules the world with righteousness;
he judges the nations with justice.

9 The Lord is a refuge for the oppressed,
a place of safety in times of trouble.
10 Those who know you, Lord, will trust you;
you do not abandon anyone who comes to you.

11 Sing praise to the Lord, who rules in Zion!
Tell every nation what he has done!
12 God remembers those who suffer;
he does not forget their cry,
and he punishes those who wrong them.

13 Be merciful to me, O Lord!
See the sufferings my enemies cause me!
Rescue me from death, O Lord,
14 that I may stand before the people of Jerusalem
and tell them all the things for which I praise you.
I will rejoice because you saved me.

15 The heathen have dug a pit and fallen in;
they have been caught in their own trap.
16 The Lord has revealed himself by his righteous judgments,
and the wicked are trapped by their own deeds.

17 Death is the destiny of all the wicked,
of all those who reject God.
18 The needy will not always be neglected;
the hope of the poor will not be crushed forever.

19 Come, Lord! Do not let anyone defy you!
Bring the heathen before you
and pronounce judgment on them.
20 Make them afraid, O Lord;
make them know that they are only mortal beings.