PSALM 28 [27]
Błaganie i dziękczynienie
1 Dawida.
Do Ciebie wołam, Panie, moja Opoko,
nie odpowiadaj mi milczeniem!
Jeśli jednak mnie zlekceważysz,
stanę się jak ci, którzy zstępują do grobu.
2 Wysłuchaj mojego błagania,
kiedy wołam do Ciebie,
gdy ręce podnoszę
ku najświętszemu miejscu Twej świątyni.
3 Nie zabieraj mnie z bezbożnymi
i tymi, którzy czynią nieprawość,
którzy przyjaźnie rozmawiają z bliźnimi,
a zło mają w sercu.
4 Odpłać im za ich występki
i za złość ich uczynków.
Oddaj im to, na co dziełami rąk zasłużyli,
odpłać im za ich postępowanie!
5 Nie zważali bowiem na czyny Pana
ani na dzieła Jego rąk.
On ich zniszczy i nie odbuduje.
6 Niech Pan będzie błogosławiony,
bo wysłuchał mojego błagania.
7 Pan jest moją mocą i tarczą,
Jemu zaufało moje serce.
Doznałem pomocy i ucieszyło się me serce
– będę więc wysławiał Go moją pieśnią.
8 Pan jest naszą siłą
i twierdzą zbawienia swego pomazańca.
9 Zbaw swój lud,
błogosław swemu dziedzictwu,
bądź ich pasterzem i opiekunem na wieki!
A Prayer for Help
1 O Lord, my defender, I call to you.
Listen to my cry!
If you do not answer me,
I will be among those who go down to the world of the dead.
2 Hear me when I cry to you for help,
when I lift my hands toward your holy Temple.
3 Do not condemn me with the wicked,
with those who do evil—
those whose words are friendly,
but who have hatred in their hearts.

4 Punish them for what they have done,
for the evil they have committed.
Punish them for all their deeds;
give them what they deserve!
5 They take no notice of what the Lord has done
or of what he has made;
so he will punish them
and destroy them forever.

6 Give praise to the Lord;
he has heard my cry for help.
7 The Lord protects and defends me;
I trust in him.
He gives me help and makes me glad;
I praise him with joyful songs.

8 The Lord protects his people;
he defends and saves his chosen king.
9 Save your people, Lord,
and bless those who are yours.
Be their shepherd,
and take care of them forever.