Pan ochroni Jerozolimę
1 Biada tym, którzy udają się do Egiptu po pomoc,
polegają na koniach,
ufają rydwanom, bo są liczne,
i jeźdźcom, bo jest ich bardzo wielu,
a nie polegają na Świętym Izraela,
nie zwracają się do Pana!
2 A przecież On jest mądry. Sprowadza nieszczęście,
a nie cofa swojego słowa,
powstaje przeciw domowi złoczyńców
i sprzeciwia się pomocy ze strony przestępców.
3 Egipcjanie są ludźmi, a nie Bogiem,
ich konie są ciałem, a nie duchem.
Gdy Pan wyciągnie rękę,
potknie się ten, który pomaga, upadnie także wspomagany,
razem zginą.
4 Tak bowiem Pan powiedział do mnie:
Podobnie jak pomrukuje lew
czy lwiątko nad swoją zdobyczą
– choćby wezwano przeciw niemu
gromadę pasterzy,
to nie przerazi się ich głosu,
nie ulęknie się ich krzyku – tak Pan Zastępów zstąpi,
aby walczyć na górze Syjon i na jej wzgórzu.
5 Jak ptaki unoszące się w powietrzu,
tak Pan Zastępów osłoni Jerozolimę,
ochroni ją i ocali,
oszczędzi i uratuje.
6 Powróćcie do Tego, od którego tak daleko odeszliście, synowie Izraela! 7 W tym dniu każdy odrzuci swoje srebrne i złote bożki, które uczyniły wasze grzeszne ręce.
8 Asyria zginie od miecza, lecz nie ludzkiego,
miecz ją zniszczy, ale nie ludzki.
Jeśli ucieknie przed mieczem,
to jej młodzieńcy zostaną skazani na przymusową pracę.
9 Jej skała umknie w przerażeniu,
jej książęta będą zatrwożeni znakiem
– wyrocznia Pana, który ma ogień na Syjonie,
a piec w Jerozolimie.
God Will Protect Jerusalem
1 Those who go to Egypt for help are doomed! They are relying on Egypt's vast military strength—horses, chariots, and soldiers. But they do not rely on the Lord, the holy God of Israel, or ask him for help. 2 He knows what he is doing! He sends disaster. He carries out his threats to punish evil people and those who protect them. 3 The Egyptians are not gods—they are only human. Their horses are not supernatural. When the Lord acts, the strong nation will crumble, and the weak nation it helped will fall. Both of them will be destroyed.
4 The Lord said to me, “No matter how shepherds yell and shout, they can't scare away a lion from an animal that it has killed; in the same way, there is nothing that can keep me, the Lord Almighty, from protecting Mount Zion. 5 Just as a bird hovers over its nest to protect its young, so I, the Lord Almighty, will protect Jerusalem and defend it.”
6 God said, “People of Israel, you have sinned against me and opposed me. But now, come back to me! 7 A time is coming when all of you will throw away the sinful idols you made out of silver and gold. 8 Assyria will be destroyed in war, but not by human power. The Assyrians will run from battle, and their young men will be made slaves. 9 Their emperor will run away in terror, and the officers will be so frightened that they will abandon their battle flags.” The Lord has spoken—the Lord who is worshiped in Jerusalem and whose fire burns there for sacrifices.